Статус: Офлайн
Реєстрація: 28.03.2007
Повідом.: 3611
Реєстрація: 28.03.2007
Повідом.: 3611
Денчик все ***ня. Нужен присяжный перевод- 25 злотых оно стоит. Но потом ещё нужно в загс это все занести. И получишь польский документ типа акт супружества.Я вам откровенно скажу, слышу я звон, да не знаю где он
Слабо представляю в чем разница между апостилем и присяжным переводом (т.к. занимаюсь этим вопросом минут 8 в сумме, но думаю гугл меня не бросит и поможет).
Просто такая ситуация - работодатель в беседе сказал что можно вписать жену в ЗУС, т.о. мед.страховка и на нее распространяется, насколько я понял.
Далее непонятно ничего, потому как я в этом вопросе слабоват, да и у работодалетя я первый и единственный украинец на конторе, вместе кумекаем и читаем правила и законы.
Так вот, как я понимаю, должен быть документ, подтверждающий наш брак (ведь мы можем быть и просто однофамильцами, если судить по заграну, верно?). И этот документ должен быть на польском.
А беглое гугление выдает-таки харьковские конторы, которые предоставляют услугил присяжного перевода.
Правда не знаю с каких херовв это нужно зусу, но для карты побыту по-любому пригодится