ОТКУДА РУССКИЙ МАТ?
Прежде чем переходить к рассказу о красотах, местной экзотике, обычаях и прочей ерунде, до которой мало кто в этом тексте доберется, при том что многие и так уже давно бросили чтение, скажу о главном. Коротко, значит, о монгольском мате. Так вот есть ли и в монгольском языке слово «хуй»? Угадайте с трех раз! Да, конечно же, есть. И произносится один в один. Однако означает оно не хер, а – бери выше – пуповину. Я сам разочарован был не меньше вашего. Но что делать!
И все-таки, и все же… Есть еще такое слово, как «хуйс». Тоже звучит неплохо, и по смыслу тоже вокруг да около – это sex, в смысле «пол», м/ж. А собственно хер будет по-монгольски «бов», или же «шато», что менее распространено.
Едем дальше. Есть еще такое слово, как «хуек» – это значит «кольчуга». Легко себе представить, как они кольчугами мерились…
Но не все так просто, не все однозначно. Нельзя обойти молчанием наличия в монгольском языке слова «хой», что означает «торнадо». И тут есть над чем пораскинуть мозгами, как вы понимаете. И наконец, «ху». Кто есть ху? «Ху» означает «сын». «Эй ты, сын!» – подзывал заезжий монгол своего бастарда, произведенного в прошлый приезд им или однополчанином. Русские слышать слышали, а смысл вкладывали, возможно, свой: в некоторых регионах до сих пор так окликают молодых людей.
Ну и сразу скажу, что названием процесса мы монголам точно не обязаны. Ни одно из слов не перекликается с нашим термином: «шах», «хосах», «цохех» и «янзлах». А «пизда» – перекликается. Наше слово полностью совпадает с монгольским, один в один – кто у кого украл? Хотя, впрочем, есть и второе монгольское слово ровно для того же самого: «ал». Алые паруса, допустим. Или алкать. А также алканавт.
Есть у монголов еще два красивых слова, от которых так просто не отмахнешься – «что-то слышится родное…»: «хуйхнык» (яйца) и «хуимандал» (биосфера).