Вопрос о статусе русского языка в Харькове

Да моя бы и молчала, если б не сообщ. 134.
 
вам настолько нечем заняться, что вы еще и мониторинг ведете? ну-ну...
 
скажите еще: тут за такое к стенке ставят:D
як все сурйозно виявляється:іржач:

Zirka, прочитайте мою подпись. Вы - типичнейший доктор Курицький, так шикарно высмеянный Булгаковым в Белой Гвардии.
 
Zirka, прочитайте мою подпись. Вы - типичнейший доктор Курицький, так шикарно высмеянный Булгаковым в Белой Гвардии.

Булгакова, знаете ли, так предпочитаю читать, а не в чьих-то подписях;)

Относитесь к жизни проще. Будете принимать все так всерьез - сердца не хватит;)
 
Людей хлебом не корми дай друг друга загнать
 
Да ну? Это просто кое-кто не знает, как правильно пишется это местоимение. А человек, презирающий мову, указывает на этот проеб. Парадокс. И таких вот "патриотов" - половина. Думают на русском, и в то же время радеют за украинизацию и вытеснение русского (это вобщем, без перехода на личности).
ЗЫ. Надеюсь, патриотически настроенный модератор, влепивший мне предупреждение, не сочтет выражение "презирающий мову" унижением достоинства и величия этого прекрасного языка?

Чуваг, это "вобщем" у тебя проёб, а у неё диалектизм.
 
Пока вы тут пальцы чешите об клавиатуру, в МОН Украины организован Департамент впровадження україньської мови.
Вывод: И проблема есть, и денег на нее не жалко, хоть и кризис. Видимо люди будут гармонизировать мову с языком.
 
Прошу немного внимания.
Давеча узял почитать вельми забавную книжицу. На гос. языке между прочим.
"Елен Блан. Родом із КГБ
Система Путіна".
Вид. Темпора. Київ 2009 р.
перекладач Петро Таращук.
Книжка примитивная ИМХО. Недалекие страшилки про Путина и КГБ и как все плохо.
О профессиональном уровне сей журналистки можно судить по следующему перлу (стр.111): "Не слід забувати, що полишаючи Чечню після краху СССР, російська армія покинула або продала все своє озброєння, зокрема і ядерне." Ну это к психиатру.
Речь о другом.
Новояз.
То, на что я обратил внимание.
Ну во-первых "совєтський" вместо "радянський" и КГБ вместо КДБ.
Далее - Оказывается бронетехника сейчас вынуждена называться по другому, "бронетехніка" наверное не подходит. Знаете как называется? ПАНЦЕРНІКИ.
Вот так. Я почти всегда был уверен, что ПАНЦЕРНИК - это танкист (по польски). Страшно подумать про немецкое название.
На стр. 96 переводчик переводит аббревиатуру ЗГВ на сноске как "ЗАГРАНИЧНУЮ группу войск".
И самое главное.......
Знаете как теперь правильно называется Родина (стр. 102)? Батьківщина? Може Вітчизна?
Ні не вгадали. Сказати? --- феода Повторю кто не понял Ф Е О Д А
Вы себе представляете? Это ПИЗ....Ц полный. Феода б... феодалы и вассалы, да?
Взять переводчика, редактора и издателя и повесить их на своей феоде за ту часть тела, которым они разрешили данную публикацию.

К чему я это наваял? Отвечу:
Понимаете, у нас большая часть народа (я говорю за Харьковскую, Сумскую и Полтавскую обл.) искренне уверена в том, что неделя - это "неділя", время - это "врем'я", год - это "год", сейчас - это "щас". Какого вводит этот новояз, всякие "на кшалт, летовища, міліціянти і таке інше"?
 
Не покупай на украинском! Ищи на русском!
:D я так давно не смеялся. а ві под носом у себя поискать не пітались.
или 95% всего,что издается и продается, издается и продается именно на русском, трудно разглядеть?
 
Вот и ужасно что новый украинский язык больше похож на румыно-молдовское наречие, чем на классический украинский язык, ярким пример красивого украинского языка в Полтаве.
 
Вот и ужасно что новый украинский язык больше похож на румыно-молдовское наречие, чем на классический украинский язык, ярким пример красивого украинского языка в Полтаве.
Ну Полтава это не яркий пример. Скорее черкащина
 
классический украинский язык, ярким пример красивого украинского языка в Полтаве.
Ага, суржик, як у Сердючки - це класична мова...

Вот и ужасно что новый украинский язык больше похож на румыно-молдовское наречие
Що за маячня, назвіть хоч 10 слів румунського або молдавського походження.
 
Що за маячня, назвіть хоч 10 слів румунського або молдавського походження.
из румынского знаю разве что "цап" - "козел". Это в украинском. А если взять галичанский диалект, который на ЗУ и считается истинно украинским, то там намного больше и румынских и молдавских и польских слов
 
из румынского знаю разве что "цап" - "козел". Это в украинском. А если взять галичанский диалект, который на ЗУ и считается истинно украинским, то там намного больше и румынских и молдавских и польских слов
І слово "цап" тільки на західній використовується і нам його нав'язали? А так є чудове українське слово "козьол"?
Не повторюйте чутки і провокації. Нормальна мова на ЗУ. Повірте, там русизмів значно більше ніж полонизмів. В Закарпатті так, там фіг шо зрозумієш по селах.
з.і. просто для перевірки, візьміть почитайте перших українських літераторів: Квітку-Основ'яненка, Гулака-Артемовського, Котляревського. І порівняйте із сучасною мовою. І тоді ви не будете казати про нав'язування галицьких діалектів.
 
І слово "цап" тільки на західній використовується і нам його нав'язали? А так є чудове українське слово "козьол"?
Не повторюйте чутки і провокації. Нормальна мова на ЗУ. Повірте, там русизмів значно більше ніж полонизмів. В Закарпатті так, там фіг шо зрозумієш по селах.
з.і. просто для перевірки, візьміть почитайте перших українських літераторів: Квітку-Основ'яненка, Гулака-Артемовського, Котляревського. І порівняйте із сучасною мовою. І тоді ви не будете казати про нав'язування галицьких діалектів.
хіба я десь обмовився про нав'язування галицьких діалектів? я мав на увазі, що та мова, яку багато хто з мешканців ЗУ вважає істинно українською, не є такою насправді. Щодо русизмів - не зовсім згоден, неодноразово бував і у Львові і у Тернополі, русизми є, та всеж таки небагато, спеціально на це звертав увагу. Звісно у галицькому діалекті не так багато усього намішано як, скажімо, у закарпатському, та все одно, порівняно з центральними регіонами, на ЗУ мова забруднена.
 
хіба я десь обмовився про нав'язування галицьких діалектів? я мав на увазі, що та мова, яку багато хто з мешканців ЗУ вважає істинно українською, не є такою насправді. Щодо русизмів - не зовсім згоден, неодноразово бував і у Львові і у Тернополі, русизми є, та всеж таки небагато, спеціально на це звертав увагу. Звісно у галицькому діалекті не так багато усього намішано як, скажімо, у закарпатському, та все одно, порівняно з центральними регіонами на ЗУ мова забруднена.
Не знаю, мені здається, що якість літеературної мови в західній Україні вища. Далеко не ідеальна, але краще, ніж в центрі. Наприклад, українська франківця краще за українську черкасця. І щодо слів типу "на кшталт", "міліціянт", "автівка" тощо. Не бачу в цьому нічого поганого, навпаки, мова стає багатшою.
Я, наприклад, у Львові часто казав слово "трємпєль". І вони за якийсь час вже повторювали за мною.

з.і. тільки що подивився, слово "цап" румунською буде "капре"
 
Не знаю, мені здається, що якість літеературної мови в західній Україні вища. Далеко не ідеальна, але краще, ніж в центрі. Наприклад, українська франківця краще за українську черкасця. І щодо слів типу "на кшталт", "міліціянт", "автівка" тощо. Не бачу в цьому нічого поганого, навпаки, мова стає багатшою.

Точно.

Когда мова перемешана с русским - это "суржик і спаплюження рідної мови".
Когда мова перемешана с польским и словацким - это у вас "мова стає багатшою".

Может, сразу на польский перейдете? Чтоб других не мучать. А то выдумали "мову" какую-то...
 
дожились

А радио и телевизор? Нужно быть слепым, чтобы не видеть насильственное прививание украинской мовы и вытеснение русского, потому что панам с карпатских гор и закарпатья - родины истинно украинского языка, оплота истинно украинского духа и стержня истинно украинской государственности в целом, которые сейчас правят балом в сфере языковой политики, - он как шило в жопе. Или глупцом.
Просто эти паны уже сперматозоидами имеют ГЕН, который отвечает за обиду и манию на все русское!! А Гены, как говорится -пальцем не раздавишь....
 
Точно.

Когда мова перемешана с русским - это "суржик і спаплюження рідної мови".
Когда мова перемешана с польским и словацким - это у вас "мова стає багатшою".

Может, сразу на польский перейдете? Чтоб других не мучать. А то выдумали "мову" какую-то...
З якою словацькою? Що за маячня.
Так, дійсно. Є в українській літературній мові слова польського походження. Але є і російського. Це нормально. І ніхто не збирається відмовлятися від цих слів. Але казати, що на заході розмовляють польсько-українським суржиком - це неправда.
 
Назад
Зверху Знизу