Вопрос о статусе русского языка в Харькове

Да Вы шо? :іржач: А известно ли Вам, что литературный шевченковский давно носит страшное клеймо суржика?


Да, да, да литературный язык великого Шевченко считают суржиком и приравнивают к москальскому , скажите кто эти люди? это - гуцулы для них сумской и полтавский украинский язык - язык москалей.
Мне очень нравится полтавское наречие , хоть сам разговариваю и думаю на русском языке.
Я за украинский язык в Украине это гос.язык , но дайте возможность людям смотреть фильмы , спектакли на том языке , на каком им нравится. Кинотеатры закрываются люди перестают ходить в кино, проведите эксперимент , одновременно в одном кинотеатре один и тот-же фильм пустить на русском , а в соседнем зале на украинском и всем станет ясно.
Когда заставляют кушать торт он совсем невкусен.



Убрал...
А нам тоже математику читали на украинском еще в девяностозатертом году :-)
А тогда требований не было обязательных.
Пришел препод предпенсионого возраста и сказал что буду читать лекции на украинском языке. Может и на русском но ему на украинском удобнее, потому что в киевском политехе всю жизнь читал на украинском (а он реально перешел тогда работать из Киева). А кому не нравится могут идти нахуй. Студы из шебекино и белгорода возопили что типа они не учили украинский, на что дед сказал что это не его проблемы и поступать в украинский вуз он их не заставлял. И кстати на принцип дед пошел. Когда декан попытался надавить шо "типа контрактники из россии деньги платят" то тоже был послан нахуй.

И ничо так. К экзамену москали шпрехали на украинском похлеще харьковских товарищей (по крайней мере математическими терминами да и вообще...) и сдавали на украинском. Им конечно была предоставлена свобода отвечать как они хотят, но отвечали на украинском. Потому как на лету переводить на русский похідну, межу, рівність, невизначеність и прочее тяжеловато. Особенно если вбивали в башку тебе это на украинском ГЫ


Они заучили текст но не поняли смысла , и это самая большая проблема.
 
Останнє редагування:
Можно много обсуждать какой язык лучше, является ли язык Шевченко суржиком, да и вообще из неволи его выкупили самэ кляти москали, и т.д. Все это, господа, ЧУШЬ!!! Пока гривнЯ рифмуется с хуйнЯ, и не является сколь-нибудь значимой мировой валютой любые языковые распри - это сокрытие беспомощности правительства. Под выборы вспоминаются и Гонгадзе, и Мельниченко, и ЖКХ, сейчас номером первым пошел язык. Дайте людям предприятия и нормальные зарплаты, они хоть украинский, хоть идишь выучат. Старшему поколению еще сложнее: не переводится "С голубого ручейка начинается река..." А переводчиков -литераторов у нас нету...
 
З якою словацькою? Що за маячня.
Так, дійсно. Є в українській літературній мові слова польського походження. Але є і російського. Це нормально. І ніхто не збирається відмовлятися від цих слів. Але казати, що на заході розмовляють польсько-українським суржиком - це неправда.


Да, неправда, к польскому нужно добавит румынский и молдавский.
 
Останнє редагування:
Ущемлять можно только то, что существует в природе. А технического украинского, например, в природе просто нет. Я 7 лет вел различные основы разработки программного обеспечения, реляционные СУБД и т.д. На украинском это делать нереально. По одной простой причине. Российские издательства следят за развитием технологий. Идут переводы. Устанавливается общепринятая терминология. А кто Украине виноват, что всего этого нет на украинском? Как я буду рассказывать про хранимые процедуры, если я первый, кто об этом вообще на украинском говорит? Терминологии нет. Литературы нет. О чем мы говорим?
УПА и голодомор сами по себе не позволят создать полноценный язык.
Так что не русский загонять надо, а украинский развивать. Может и будет толк. Но лично мне и моим студентам это нафиг не надо. Кто поактивней, тот выучит английский и будет получать ЗП у англоязычных работодателей. Кто поленивей, тот на РФ работать станет.
Ну, а идея укронационализма останется сами понимаете кому. Вот пусть они с нее и кормятся.
Так что передавайте привет Вакарчуку и компании в его нелегком деле умертвления системы высшего образования на Украине.

Гітлер вивів Німеччину з кризи за короткий термін не тільки за рахунок об"єднання нації за расовою ідеєю.

Щодо мови він говорив:

Цитата:
"Чтобы серьезно начать и завершить борьбу за единство этого государства, оставалось только вести упорную и беспощадную политику централизации. Для этого нужно было прежде всего принципиально провести единый государственный язык. Этим подчеркнут был бы хотя бы принцип формальной принадлежности к единому государству, а административным органам было бы дано в руки техническое средство, без которого единое государство вообще существовать не может. Только таким путем могла быть создана возможность через школу воспитать в течение длительного времени традиции государственного единства.

Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
 
Гітлер вивів Німеччину з кризи за короткий термін не тільки за рахунок об"єднання нації за расовою ідеєю.

Щодо мови він говорив:

Цитата:

Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі

А до Гитлера пол Германии разговаривало на французком.
 
Гітлер вивів Німеччину з кризи за короткий термін не тільки за рахунок об"єднання нації за расовою ідеєю.

Щодо мови він говорив:

Цитата:

Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі

https://www.kharkovforum.com/showpost.php?p=29607266&postcount=568
Итог то один - после Гитлера в Берлине полвека учили русский.
 
З якою словацькою? Що за маячня.
Так, дійсно. Є в українській літературній мові слова польського походження. Але є і російського. Це нормально. І ніхто не збирається відмовлятися від цих слів. Але казати, що на заході розмовляють польсько-українським суржиком - це неправда.

Вы даже не знаете происхождения многих слов в своем языке:rolleyes: Там далеко не только польский. Впрочем, почему я удивляюсь? Откуда вам вообще знать о гваре - вы ж "харків'янин":D
 
Вот и ужасно что новый украинский язык больше похож на румыно-молдовское наречие, чем на классический украинский язык, ярким пример красивого украинского языка в Полтаве.

Бидло, а хто визначив таке поняття, як "классічєскій украінскій язик"?

Мова нації, це мова на якій розмовляє народ, і чим більше там лексичних одиниць, тим багатша мова. Чому так намагаються жонглювати "класикою", та для того, щоб принизити інших, хто ромовляє так, як їх батьки-прадіди.

Близько до білорусії, білорусська лексика, біля Румунії-Молдавії, румунська лексика, грецькі, болгарські селища в Криму і їх лексика, якщо вона більш зручніша, йде в народ.
 
Вот и ужасно что новый украинский язык больше похож на румыно-молдовское наречие, чем на классический украинский язык, ярким пример красивого украинского языка в Полтаве.

да...то,что вы написали - чушь. но больше поражает ваш корявый русский. или вы румын? тогда простительно.
 
да...то,что вы написали - чушь. но больше поражает ваш корявый русский. или вы румын? тогда простительно.

А что чушь? и какое отношение к моему русскому - румынский?
Вы наверно великий человек , если имеете право меня прощать или не прощать.
 
Да, да, да литературный язык великого Шевченко считают суржиком и приравнивают к москальскому , скажите кто эти люди? это - гуцулы для них сумской и полтавский украинский язык - язык москалей.
Мне очень нравится полтавское наречие , хоть сам разговариваю и думаю на русском языке.
Я за украинский язык в Украине это гос.язык , но дайте возможность людям смотреть фильмы , спектакли на том языке , на каком им нравится. Кинотеатры закрываются люди перестают ходить в кино, проведите эксперимент , одновременно в одном кинотеатре один и тот-же фильм пустить на русском , а в соседнем зале на украинском и всем станет ясно.
Когда заставляют кушать торт он совсем невкусен.

А я думаю, що так званий "русскій" є суржиком.

Дивись як твоя фраза виглядає і звучить болгарською:

"Да, да, да, на литературния език на великия Шевченко че Surzhikov moskalskomu и се равнява да каже кои са тези хора? е -, ги Hutsuls Sumy и Полтава украински език - езика на московчани.
Аз наистина харесвам диалект Полтава, макар и да говорят и мислят на руски език.
Аз съм за украинския език в Украйна gos.yazyk, но дава на хората възможността да гледате филми, пиеси за езика, на който те харесват. Кина се затварят, хората спират да ходи на кино, да извърши експеримента в същото време в един киносалон един и същ филм, нека руски, и в съседната стая в украинската и всичко ще стане ясно.
Когато са принудени да ядат торти, той направи nevkusen.
"

А так польською:

"Tak, tak, tak, język literacki wielkiego Szewczenki uwierzyć Surzhikov moskalskomu i zrównać powiedzieć kim są ci ludzie? to jest - im Huculszczyzny Sumy i Połtawy języka ukraińskiego - język Moskalami.
Bardzo lubię dialekcie Połtawa, choć mówić i myśleć po rosyjsku.
Jestem dla języka ukraińskiego na Ukrainie jest gos.yazyk, ale dać ludziom możliwość do oglądania filmów, gra na języku, w którym chcą. Kina są zamknięte, ludzie przestają chodzić do kina, przeprowadzić eksperyment, w tym samym czasie w kinie jednego i tego samego filmu, niech rosyjski, a także w sąsiednim pokoju w ukraiński i wszystko stanie się jasne.
Kiedy zmuszony jeść tort zrobił nevkusen."


А так сербською:

"Да, да, да, књижевни језик великог Шевченко верује Сурзхиков москалскому изједначе и да кажем ко су ти људи? је - за њих Хутсулс Суми и Полтава украјинском језику - на језику Московљано.
Ја стварно као Полтава дијалекту, иако говорити и мислити на руском.
Ја сам за украјински језик у Украјини је гос.иазик, али дајте људима прилику да гледају филмове, представе о језику у којем им одговара. Биоскопи затварају, људи престану да иде у биоскоп, извршити експеримент у исто време у биоскопу једном и истом филму, нека руски, ау суседној соби у украјински и све ће бити јасно.
Када је приморана да једе торту је учинио невкусен."


Як можна бачити, так званий "русскій язик" - сплошний суржик.

Так шо тепер ви, русскадумающєгаварящіє русскосуржикодумающєгаварящіє.

От уявляю, як би реагувало русскасуржикодумающєгаварящєє, якби в Україні та кінотеатр називали так, як сербською - біоскоп...

Вони б падали від переляку...
 
Да я посмотрю вы лингвист , сколько языков знает , можете анализировать , проводить параллели между языками.

Суржик — это свободный язык свободных людей, лишь минимально, в меру необходимости, ограниченный догматичной лексической и грамматической нормой. Все языки мира с этой точки зрения представляют собой кодифицированные и нормированные суржики, смеси элементов более древних языков. По словам Иваницкого: «Веками языки смешивались, человечество не делало из этого проблемы».

https://ru.wikipedia.org/wiki/Суржик



А я думаю, що так званий "русскій" є суржиком.

Дивись як твоя фраза виглядає і звучить болгарською:

"Да, да, да, на литературния език на великия Шевченко че Surzhikov moskalskomu и се равнява да каже кои са тези хора? е -, ги Hutsuls Sumy и Полтава украински език - езика на московчани.
Аз наистина харесвам диалект Полтава, макар и да говорят и мислят на руски език.
Аз съм за украинския език в Украйна gos.yazyk, но дава на хората възможността да гледате филми, пиеси за езика, на който те харесват. Кина се затварят, хората спират да ходи на кино, да извърши експеримента в същото време в един киносалон един и същ филм, нека руски, и в съседната стая в украинската и всичко ще стане ясно.
Когато са принудени да ядат торти, той направи nevkusen.
"

А так польською:

"Tak, tak, tak, język literacki wielkiego Szewczenki uwierzyć Surzhikov moskalskomu i zrównać powiedzieć kim są ci ludzie? to jest - im Huculszczyzny Sumy i Połtawy języka ukraińskiego - język Moskalami.
Bardzo lubię dialekcie Połtawa, choć mówić i myśleć po rosyjsku.
Jestem dla języka ukraińskiego na Ukrainie jest gos.yazyk, ale dać ludziom możliwość do oglądania filmów, gra na języku, w którym chcą. Kina są zamknięte, ludzie przestają chodzić do kina, przeprowadzić eksperyment, w tym samym czasie w kinie jednego i tego samego filmu, niech rosyjski, a także w sąsiednim pokoju w ukraiński i wszystko stanie się jasne.
Kiedy zmuszony jeść tort zrobił nevkusen."


А так сербською:

"Да, да, да, књижевни језик великог Шевченко верује Сурзхиков москалскому изједначе и да кажем ко су ти људи? је - за њих Хутсулс Суми и Полтава украјинском језику - на језику Московљано.
Ја стварно као Полтава дијалекту, иако говорити и мислити на руском.
Ја сам за украјински језик у Украјини је гос.иазик, али дајте људима прилику да гледају филмове, представе о језику у којем им одговара. Биоскопи затварају, људи престану да иде у биоскоп, извршити експеримент у исто време у биоскопу једном и истом филму, нека руски, ау суседној соби у украјински и све ће бити јасно.
Када је приморана да једе торту је учинио невкусен."


Як можна бачити, так званий "русскій язик" - сплошний суржик.

Так шо тепер ви, русскадумающєгаварящіє русскосуржикодумающєгаварящіє.

От уявляю, як би реагувало русскасуржикодумающєгаварящєє, якби в Україні та кінотеатр називали так, як сербською - біоскоп...

Вони б падали від переляку...



Я не могу понять в чем разница русскоговорящих или украиномовных , на название кинотеатра на сербском , и почему нужно падать , и при чем тут испуг. Может в ваших высказываниях логика и есть , но в выводах...
 
Останнє редагування:
Да я посмотрю вы лингвист , сколько языков знает , можете анализировать , проводить параллели между языками.

Суржик — это свободный язык свободных людей, лишь минимально, в меру необходимости, ограниченный догматичной лексической и грамматической нормой. Все языки мира с этой точки зрения представляют собой кодифицированные и нормированные суржики, смеси элементов более древних языков. По словам Иваницкого: «Веками языки смешивались, человечество не делало из этого проблемы».

https://ru.wikipedia.org/wiki/Суржик

Але тільки русскасуржикогаварящім навіяли, що україська мова, якою розмовляє народ, - це суржик. А ще є якась красива класична українська, якою майже ніхито не розмовляє.

Да я посмотрю вы лингвист , сколько языков знает , можете анализировать , проводить параллели между языками.

Суржик — это свободный язык свободных людей, лишь минимально, в меру необходимости, ограниченный догматичной лексической и грамматической нормой. Все языки мира с этой точки зрения представляют собой кодифицированные и нормированные суржики, смеси элементов более древних языков. По словам Иваницкого: «Веками языки смешивались, человечество не делало из этого проблемы».

https://ru.wikipedia.org/wiki/Суржик



[/U]


Я не могу понять в чем разница русскоговорящих или украиномовных , на название кинотеатра на сербском

Так в тому то вся і справа, що ніякої.

Але ж тільки русскасуржикогаварящіє голосували за Добкіна_Кернеса-Януковича заради так званого русскава язика і шоб Бандера не був Героєм України. Це ж про щось говорить?

От як, наприклад, прийняття оцього закону про регіональні мови відобразиться на поширенні туберкульозу, ВІЧ інфекції, гепатитів в Україні? Або на дитячій смертності?

Я не могу понять в чем разница русскоговорящих или украиномовных , на название кинотеатра на сербском , и почему нужно падать , и при чем тут испуг. Может в ваших высказываниях логика и есть , но в выводах...

Так для так званих "русскіх" все незвичне.

Для "русскіх" навіть нацюцюрник це таке диво....

А от кондом чи презерватив (запозичення з європейських мов), звичне.

Итог то один - после Гитлера в Берлине полвека учили русский.

Поки там танки стояли.
 
Останнє редагування:
Да, неправда, к польскому нужно добавит румынский и молдавский.
Ви володієте румунською та молдавською мовами? Тоді назвіть мені, будь ласка, слова, які на заході говорять румунською або молдавською.
 
В переулке Юрьева региональным теперь считается циганский. Работники ЖЕКа на Зерновой срочно учат вьетнамский язык.
Понятие "регион" кто-нибудь уточнал?
 
хочу чтобы основным был немецкий язык!


Стаття 7. Регіональні мови або мови меншин України

2. У контексті Європейської хартії регіональних мов або мов меншин до регіональних мов або мов меншин України, до яких застосовуються заходи, спрямовані на використання регіональних мов або мов меншин, що передбачені у цьому Законі, віднесені мови: російська, білоруська, болгарська, вірменська, гагаузька, ідиш, кримськотатарська, молдавська, німецька, новогрецька, польська, ромська, румунська, словацька, угорська, русинська, караїмська, кримчацька.
3. До кожної мови, визначеної у частині другої цієї статті, застосовуються заходи, спрямовані на використання регіональних мов або мов меншин, що передбачені у цьому Законі, за умови якщо кількість осіб, – носіїв регіональної мови, що проживають на території, на якій поширена ця мова, складає 10 відсотків і більше чисельності її населення.
За рішенням місцевої ради в окремих випадках, з урахуванням конкретної ситуації такі заходи можуть застосовуватися до мови, регіональна мовна група якої складає менше 10 відсотків населення відповідної території.


Q: Де, в якому регіоні білоруська, болгарська, вірменська, гагаузька, ідиш, кримськотатарська, молдавська, німецька, новогрецька, польська, ромська, румунська, словацька, угорська, русинська, караїмська, кримчацька. має більше 10 %?

Тобто, на користь якої мови приймається цей закон?
 
Тобто, на користь якої мови приймається цей закон?
Шановний пане,;) а вы поезжайте на Закарпатье и пообщайтесь там с местными жителями. На каком языке они "розмовляють", понимают ли Вас?;) На каком языке там вывески? Вернее, языках...
 
Шановний пане,;) а вы поезжайте на Закарпатье и пообщайтесь там с местными жителями. На каком языке они "розмовляють", понимают ли Вас?;) На каком языке там вывески? Вернее, языках...

attachment.jpg
 
ribber, нет денег на поездку - так и пиши. Здесь на форуме в фото людей просветись, а не страницы цифруй. Хотя... если отцифровал сам - молодец, научился;)... искать, по крайней мере...
 
по какому поводу митинги в киеве?
 
Назад
Зверху Знизу