Статус: Офлайн
Реєстрація: 17.03.2009
Повідом.: 24932
Реєстрація: 17.03.2009
Повідом.: 24932
Опять не согласен. Так как специалист знает разницу и в терминах и в технических особенностях. Обыватель же ничего не знает ни про 1929 год, ни про дату возникновения слова "винтокрыл" и уж тем более - про содержание российской авиационной классификации. И надеюсь, что не может быть разных мнений по поводу того, какое же слово наиболее распространено у нас: вертолет(геликоптер), винтокрыл или автожир?
Так что в итоге логичнее использовать (я уже молчу про правильность согласно классификации), вертолет или винтокрыл?
Распространено у вас - это в русском языке. В украинском это слово "вертольот" не распространилось. Как и слово "самольот". Вместо него есть привычное "літак".
Гвинтокрил - це і є гелікоптер (з гречеської). Ці слова - синоніми в українській мові і позначають одне і те саме.