например, мне регулярно приходится переводить отчеты о моих исследованиях с русского и английского на священную мову, которую лишь одну воспринимают академические чиновники; например, инструкцию к лекарствам для своего престарелого родственника мне приходится каждый раз ему переводить; например, дико выглядят мовные объявы в метрополитене города, жители которого на работе, на улице и дома говорят по-русски и тыды и тыпы
Ну и нахуя (это я по-русски) было ждать 196 страниц, чтобы заявить, что самое ущемление священных русскоязычных прав - это объявление остановок в метро на гос языке и страх попутать слабительное со снотворным??? Слобожане - они такие слобожане... Это тебе любой олег_п из канады (хотя, думаю, шо ****ит, как троцкий) сказал бы уже на первой-второй. Метро для него вообще священно... Окстись, слобожанин. А по поводу отчетов... Зачем ты отчеты с русского на украинский переводишь? Пиши сразу на государственном - и все зашибись будет. И тебе мороки меньше, и вообще...
и начнут что-то лепетать про обоссанные штаны. 
В доступной форме изложил у себя в дневнике.
