Перегляньте відео нижче, щоб дізнатися, як встановити наш сайт як веб-програму на головному екрані.
Замітка: This feature may not be available in some browsers.
Требую продолжения банкета!))
За январь-май 2009 года кинотеатры в Украине посетили 6, 276 млн зрителей, что на 32% больше, чем за соответствующий период прошлого года.
Об этом свидетельствуют данные Международной ассоциации производителей и дистрибьюторов фильмов Motion Picture Association (Брюссель, Бельгия) и BORIS collection system (Москва, россия).
За пять месяцев этого года прибыль от кинопроката выросла на 61% по сравнению с соответствующим периодом прошлого года.
Сейчас у Шустера хорошая перепалка была по языковой проблеме.
Может, дело в том, что Ситх перестал в кино ходить?![]()
Kortes
Для чого використовувати рідко вживані слова. Українською мовою як правило використовують так: «копчена ковбаса з беконом», «суп», «форель», «тельбухи»
Ну так "пструг" по верховински всю жизть форелью был, а зупа - она и в Вршаве зупа. Непонятно, это же меню ЛЬВОВСКОГО ресторана, они ведь не претендуют на то, что это чисто украинский, просто У НИХ в области блюда так называются. Вот к примеру на Сумской когда то было кафе "Деруны". А у белорусов они "Дранники", а в России - еще как то схоже, но не так. Так что, это было искажение русского харьковчанами?
https://www.kharkovforum.com/showthread.php?p=6768328#post6768328т.е. ты считаешь, что только Ситх перестал ходить в кино? Я тебе скажу, что я перестал, и среди моих знакомых 90 % перестали. Но тебе видимо пофиг...
Не надо мне свои "вроде" приписыватьКстати, ты ж вроде хорошо знаешь украинский язык и поддерживаешь политику насильственного замещения слобожанской ментальности на галичанскую, вот и скажи мне что такое "рурки вуджені зі шпондером" "зупа" "пструг" "флячки" ?
Не надо мне свои "вроде" приписывать
...
АГЕМОНО
...
Вроде как на букву "А" исконно российских слов вообще нет.Это не русские слова, а заимствованные.