Статус: Офлайн
Реєстрація: 18.09.2018
Повідом.: 2712
Реєстрація: 18.09.2018
Повідом.: 2712
Да, меня в ульпане когда-то учили, что ה лучше не произносить, как h, искажается смысл: как הערב, где ה - уточнение, не просто вечер, а ЭТОТ вечер. Намного ближе к аэрэв, чем к hаэрэв.Совершенно верно. От преподавателей иврита и сейчас можно услышать противоречивые мнения про букву хей. Кто-то говорит, что при произношении она похожа на украинскую Г, кто-то говорит - вообще не похожа, лучше ее не произносите, это все неверно.
В итоге каждый прав по своему.
Или, к примеру, להתראות: говорим ближе к леИтраот (до свидания), чем леhитраот.
Вспомнилась та первая учительница в ульпане, красивая изящная таймания Оливия…

