Перегляньте відео нижче, щоб дізнатися, як встановити наш сайт як веб-програму на головному екрані.
Замітка: This feature may not be available in some browsers.

на бочку с порохом обоихСкажу всем честно, я опешил,
Кто прав из этих вот двоих?
Или быть может оба брешут,
Задачу эту кто решит?
Куда подался ваш Ясон?
В горах Колхиды бродит он.
Опять прибился к волчьей стае,
Охотится и спит, с волчатами играет...
___________
Ясон Бадридзе — культовая фигура среди ученых-этологов. Несколько лет он
прожил в стае волков и передал обоим видам важные знания друг о друге. Людям
он рассказал о культуре зверей. Волков научил избегать человека и домашний
скот. Его рассказы похожи на сказку, потому что Ясон спускается в те пласты
сознания, в которых были созданы древние мифы и в которых люди и звери еще
умели слышать друг друга

_______________У волков ведь ни как у людей,
В одиночку спасаться не смей.
И мальчонку они одного,
Не оставили.
Умирали от огненных ран,
А заря опалила курган.
Алой кровью омыло песок,
Чуть разбавила.
В лес из стаи никто не успел,
Вертолёт чёрной птицею сел.
Над убитой волчицею выл,
Мальчик маленький.
Если б вырос он вместе с людьми,
То заплакал, как плачут они.
И клубилась над ним и зарёй,
Серой тучи пыль.


Лишь людям свойственно по поводу и без
Приписывать животным человечьи недостатки.
Не может лгать зверь. Он отдается без остатка.
А мненье Pelegrem-а с этим мнением вразрез:


Без Кая вовсе невозможно.и Кая! Кая не забудьте!
я тоже с вами плыть хочу!
Мы с новыми теперь мозгами!К нам явился Ясон,
то ли в явь,то ли в сон,
и Акелла созвал совет стаи.
С нами долго сидел,
обо всём говорил
и мозги нам вернёхонько вправил.
И теперь нам легко,
не боимся флажков,
и к железу наш нюх адекватен.
Изучили мы точно повадки стрелков
и язык нам людской стал понятен.
Мы ловушки теперь по смеясь обойдём,
предаваясь весёлому вою.
Ну а кости Бадридзе,
для науки волчат,
нам напомнят,беспечность людскую.
![]()
Стук кастаньет... кто догадался?Арго отправил вмиг в Элладу,
Не поживились мы руном.
А шхуну в Дарданеллы рядом,
Жаль ускользнул от нас Ясон.
Обманывать умеет, но не лгать!
И не в охоте дело тут совсем.
Обманывать - след путать и сбегать.
А ложь - ни волк, ни человек не спустят в бытие...
Логотип?Логопед?Полиглот?А... филолог!
Стук кастаньет... кто догадался?
Ясон в Кастилию подался!

Ах, просьба все зарифмовать -Любой язык отражает определенный способ восприятия действительности, который называется языковой картиной мира. Значения слов и выражений складываются в единую систему взглядов, которую, даже не зная об этом, разделяют все носители языка. Мы, не задумываясь, выбираем между близкими по смыслу словами «врать» и «лгать», «друг» и «приятель», исходя не из основных значений этих слов, а из фоновых, тех, о которых зачастую даже не пишут в толковых словарях.
Русский язык обозначает говорение неправды тремя глаголами — «лгать» и «врать/обманывать», и различие между ними для носителя принципиально. «Лгать» относится к бытию, и там ложь непростительна. А когда человек врет, это бытовое действие. Когда можно употребить глагол «врать/обмануть», но нельзя — «лгать»?
Случай первый: «Где живет Иванов? — На Пречистенке. Ой, вру, на Остоженке». Здесь «врать» — это «сказать, не подумав», и отсюда парадоксальные высказывания вроде «врет, врет, да и правду соврет».
Второй тип вранья — когда человек просто считает, что лучше, чтобы некто не знал правду. [/i] Волк путает след!Так дети часто врут родителям, когда думают, что те либо расстроятся, либо накажут. Родители специально учат детей: «Врать/обманывать нехорошо». Не плохо, а именно нехорошо. Сказать «лгать — нехорошо» невозможно.
И есть, наконец, «художественное» вранье. В русском языке есть очень характерный глагол «приврать» — такое небольшое вранье, приправа к правдивой в целом истории. Но если человек увлекся враньем, то это уже плохо...
(с): Лингвист Алексей Шмелев, как слова вроде «врать», «заодно», «мир» и «ябеда» незаметно для нас самих определяют наш взгляд на окружающий мир.⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
![]()

Кастилия везде, где есть фламенко.А не хотите, навестить ли Трою,
Под стать эллинскому герою?
На зарево пожарищ наблюдать,
Смотреть как рать идёт на рать?
Пока готовят декорации для Трои,
Можно в Кастилии передохнуть.
Какие там стоят сейчас погоды,
На что Вы предлагаете взглянуть?
Ах, просьба все зарифмовать -
тогда и будем мы читать.
Ведь в Рифморубке ценят рифму,
не поклоняясь логарифму
Любой язык отражает определенный способ восприятия действительности, который называется языковой картиной мира. Значения слов и выражений складываются в единую систему взглядов, которую, даже не зная об этом, разделяют все носители языка. Мы, не задумываясь, выбираем между близкими по смыслу словами «врать» и «лгать», «друг» и «приятель», исходя не из основных значений этих слов, а из фоновых, тех, о которых зачастую даже не пишут в толковых словарях.
Русский язык обозначает говорение неправды тремя глаголами — «лгать» и «врать/обманывать», и различие между ними для носителя принципиально. «Лгать» относится к бытию, и там ложь непростительна. А когда человек врет, это бытовое действие. Когда можно употребить глагол «врать/обмануть», но нельзя — «лгать»?
Случай первый: «Где живет Иванов? — На Пречистенке. Ой, вру, на Остоженке». Здесь «врать» — это «сказать, не подумав», и отсюда парадоксальные высказывания вроде «врет, врет, да и правду соврет».
Второй тип вранья — когда человек просто считает, что лучше, чтобы некто не знал правду. Волк путает след!Так дети часто врут родителям, когда думают, что те либо расстроятся, либо накажут. Родители специально учат детей: «Врать/обманывать нехорошо». Не плохо, а именно нехорошо. Сказать «лгать — нехорошо» невозможно.
И есть, наконец, «художественное» вранье. В русском языке есть очень характерный глагол «приврать» — такое небольшое вранье, приправа к правдивой в целом истории. Но если человек увлекся враньем, то это уже плохо...
(с): Лингвист Алексей Шмелев объясняет, как слова вроде «врать», «заодно», «мир» и «ябеда» незаметно для нас самих определяют наш взгляд на окружающий мир.

Да простит меня Sconosciuto, можно я попытаюсь?
Вот исходный текст:
А вот мой "перевод" для "рифморубки":
Любой язык - картина мира,
Его носитель смотрит им.
Не важен смысл, а только лира,
Тональность с ритмом – господин.
Русский язык не исключенье,
Рассмотрим слово наше – ложь.
Какое видим в нём значенье?
Без грамм сто водки не поймешь.
Но вот лингвист не алкоголик,
Раскроет трезвый парадокс –
Приврать в рассказе может Толик,
А Иванов другой вопрос.
Про это знает и ребенок,
Когда не хочешь битым быть.
Учится врать нужно с пеленок,
Иначе в мире не прожить.
p.s.
Зарифмовал по просьбе Джеммы,
Порою трезвый не лингвист.
Шмелев Алеша ты не первый,
Кого рифмует пародист.
![]()
Так ты ж уже достал и показал.Святые помидоры! ну и вздор!
К чему такие речи в наши двери?
Не рифморубка, а сплошной минор!
давайте же достанем и померим!