Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Русский язык на Украине более моден и престижен, чем мова

  • Автор теми Автор теми mamadu
  • Дата створення Дата створення
Когда День Победы русского языка объявят-то?
 
На русском языке разговариваете или на украинском. Это влияет на уровень жизни? Глупости. Какая разница на каком языке человек излагает свои мысли? Главное чтобы поступки были правильными. Удивляют споры относительно языковой политики. Есть более важные проблемы, согласитесь. Пусть каждый разговаривает на том языке, на каком ему удобнее. Не нравится когда люди смеются с политиков, которые "ломают" свой язык, чтобы произнести что-то на украинском языке. Наоборот, молодцы, стараются выучить, хотя после 40 лет это тяжело. А некоторые украинцы ведут себя так, как будто СССР не существовало и все на Украине разговаривали только на украинском языке. Это глупо и грустно. Смотреть надо за собой. Понимаю, реально есть случаи, когда хочется услышать на "украинском". У меня бывало. Я просила чтобы мне перевели или хотя бы показали где (в нормативке) написано то, что мне говорили на русском. Но специально издеваться над людьми, чтобы посмеяться над ними- это низко, как животные. Вижу проблему только в оформлении документов. Не встречала еще официальных переводов действующего украинского законодательства, поэтому заполняю документы на украинском. А если получаю документы на русском языке с содержанием текста нормативных актов изложенных на русском, то у меня часто возникают вопросы относительно смыслового значения написанного.
 
На русском языке разговариваете или на украинском. Это влияет на уровень жизни? Глупости. Какая разница на каком языке человек излагает свои мысли? Главное чтобы поступки были правильными.
А какими должны быть правильные поступки?
 
Еблонский, ты же меня знаешь, мне не зазорно тебе предложить пешее путешествие в эротическом направлении, и на твои вопли занудливые про "слив, а если не докажешь то *****бол" мне пох! Ну ты понял, да?

Т.е. ты не в состоянии подтвердить свою же предъяву и поэтому тупо сливаешься?
 
А какими должны быть правильные поступки?
ты что то про десять заповедей слышал? Там есть не прелюбодействуй к примеру ...

Т.е. ты не в состоянии подтвердить свою же предъяву и поэтому тупо сливаешься?
Еблонский , ты сделал первый шаг в этом захватывающем эротическом путешествии .... Счастливого пути ....
 
Мамаду там выше изложил свою точку зрения... на ваше "поведение"...

Точку зрения, которая сформировалась под напором нацюцюрникового нашталка? Жека, а ведь это и в самом деле сильно - обвинить оппонента в двуличии, приписав ему принуждение других к украинскому языку, чтоб потом лишь уныло обтекать, плаксиво блея про пешее эротическое путешествие. :підстолом:
 
Вижу проблему только в оформлении документов. Не встречала еще официальных переводов действующего украинского законодательства, поэтому заполняю документы на украинском. А если получаю документы на русском языке с содержанием текста нормативных актов изложенных на русском, то у меня часто возникают вопросы относительно смыслового значения написанного.
Мне наоборот, привычней видеть любой документ на русском. Совок неизживаем.
 
Еблонский, ты же меня знаешь, мне не зазорно тебе предложить пешее путешествие в эротическом направлении, и на твои вопли занудливые про "слив, а если не докажешь то *****бол" мне пох! Ну ты понял, да?
не есть ли это попытка посыла, хотя и ссыкливая?
 
одни твои презрительные и уничижительные пассы по поводу "наречия" чего стоят

Кстати, это не мои "пассы" про наречие. Это гадиковско-пидрахуйский закон о региональных наречиях свёл статус русского языка с "межнационального общения" до "регионального наречия". Так что, мамаду, опять двойка. :D
 
Вообще - тема языка - полное ****о. Правда поднимают эту тему постоянно озабоченные чем-то свидомиты. При СССР темы языка не было. И всем было хорошо.
 
Десять заповедей уже официально стали определением правильности поступков?
А ты возьми тот же "кодекс строителя коммунизма"!

Вообще - тема языка - полное ****о. Правда поднимают эту тему постоянно озабоченные чем-то свидомиты. При СССР темы языка не было. И всем было хорошо.
Там да, особо как не задумывались, но украинский учили все, по крайней мере в 70-е года
 
Мне наоборот, привычней видеть любой документ на русском. Совок неизживаем.

))) иногда переводят документы, и меняют смысл. напр. "догляд", "огляд", "осмотр", "надсмотр", "присмотр" и прочее.
 
Назад
Зверху Знизу