русский язык

если бы сказали в школе что окончание пишем не ...ться а ...ца, то потом ничего бы не резало!
"ться" - это две части слова - "...ть" и суффикс "ся" , потому и не "ца"
потому и "ломать - ломаться", а не "ламаЦЬ - ламаЦА"
Тогда глагол "литься" писался бы так же как и существительное "лица"
 
Останнє редагування:
Слово "понялА" с ударением на А и все так и произносят вроде, или в определенных кругах нет?
Так же нет знакомых которые говорят "где ты пошел" но я знаю почему некоторые(в основном в деревнях) так говорят. Прямой вопрос"Куда" считается плохой приметой!:іржач:

Слово леГко с Г потому что и леГонько, леГче тоже с Г. Корень слова блин, вот почему!

Солнце - соЛнечный и т.д.
я такого, кроме Харькова нигде не слышал, и очень много в Харькове говорят "где ты идешь?"(куда держишь путь), "пОняла?"(ударение на О).
 
Буцц сказав(ла):
нее.. вопрос в том, почему в школе учат именно так писать, а не так как мы слышим и говорим? учили бы так как говорим, были бы другие правила, а тут странно получается, пишем по одному, а говорим по другому...
Так всё ж не из воздуха, куча ж правил по этому поводу, почему и как..Те же однокоренные, те же суффиксы, те же проверочные слова. Правила на всё есть, и они вполне разумны:)
 
"ться" - это две части слова - "...ть" и суффикс "ся" , потому и не "ца"
потому и "легко дышать - легко дышиться", а не "лихко дышаЦЬ - лихко дышыЦА"
Тогда глагол "литься" писался бы так же как и существительное "лица"
ну было бы интересно, согласись? а то блин, японский язык считается самым сложным, а так бы, с такими "новыми" заморочками был бы самый сложный русский)))
 
Почему все смеются с белорусского языка? Наверное, именно потому, что там всё как произноситься, так и пишеться .... :rolleyes:
 
Ну не все , конечно, :D но довольно часто это замечал.
 
А вы попробуйте написать небольшой текст так как слышится, и увидите как режет глаз. Я думаю правила полезны для взаимного понимания носителей языка на одном пространстве. Вот на русском говорят от Тихого океана до Калининграда. Не было бы стандартных правил, была бы куча диалектов.
Скорее всего это связано с вмешательством государства, например французский был создан с помощью государства.
А вот в Африке полно родственных диалектов, но из-за отсутствия в прошлом централизованных государств единый язык не развился.

+1. Толк, что в украинском языке "как слышем, так и пишем". По мне так грубый язык, зато вот пример, на русском словосочетание "тошнота и рвота", звучит как бы "сухо" и не броско, зато на украинском "нудота та блювота або блювання".
 
+1. Толк, что в украинском языке "как слышем, так и пишем". По мне так грубый язык, зато вот пример, на русском словосочетание "тошнота и рвота", звучит как бы "сухо" и не броско, зато на украинском "нудота та блювота або блювання".

ще є слово "ригачка" :іржач:
 
Кстати мне вообще кажется, что часть мата в русский пришла именно из украинского. Достаточно часто в украинском употребляются такие слова, которые в русском не употребляются(при ругании матом)
 
Кстати мне вообще кажется, что часть мата в русский пришла именно из украинского. Достаточно часто в украинском употребляются такие слова, которые в русском не употребляются(при ругании матом)

наприклад?
діалект у нас багатий, але весь мат - практично весь російський
 
+1. Толк, что в украинском языке "как слышем, так и пишем". По мне так грубый язык, зато вот пример, на русском словосочетание "тошнота и рвота", звучит как бы "сухо" и не броско, зато на украинском "нудота та блювота або блювання".
в России есть такое слово.. ну незаменимо: "Блёво" - так нежно, согласитесь?
Добавлено через 30 секунд
Кстати мне вообще кажется, что часть мата в русский пришла именно из украинского. Достаточно часто в украинском употребляются такие слова, которые в русском не употребляются(при ругании матом)
что?!!? например!!!
 
+1. Толк, что в украинском языке "как слышем, так и пишем". По мне так грубый язык.

Тогда, по-Вашему, испанский и итальянский языки, самые мелозвучные, тоже должны быть очень грубые. :D
Поедьте в Российскую глубинку и послушайте настоящий русский. А то, наш Харьковский по произношению действительно хорош и приравнивается почти к тому, на котором дикторы по телевиденью говорят, не смотря на шокание и гыкание.
 
Б**дь.
Слово происходит от древнерусского глагола блядити, означавшего “обманывать, пустословить” и восходившего к праиндоевропейскому bhla- -- “дуть” (отсюда же, например, английское bladder -- “пузырь” и “пустомеля”, и знаменитое французское bla-bla-bla -- “пустая болтовня”). Современное значение -- скорее всего результат контаминации (смыслового смешения) со словом блуд, происходящим от древнерусского блудити -- “блуждать”, получившим метафорическое расширение “прелюбодействовать, жить беспорядочной половой жизнью”. До XVIII в. слово б... без ограничений употреблялось в литературе.
Добавлено через 32 секунды
Пердеть и п**да.
Как ни удивительно, оба слова имеют одинаковое происхождение, восходя к праиндоевропейскому “пускать ветры, пукать”, известному в двух фонетических вариантах: perd- (отсюда современное английское to fart , имеющее то же значение) и pezd- (от которого произошло латинское pedere с тем же значением и современное “петарда”). Многие лингвисты считают, что от pezd- происходит и латинское pedis (“вошь”) как расширение в значении “вонючее насекомое”. Таким образом, семантика слова расширялась как по линии “громкий звук”, так и по линии “сильная вонь”. Именно по второй линии и образовалась русская п...а (перегласовка е/и -- часто встречающееся явление). Вот вам и “аромат любви Фанфан” (есть такой французский фильм).
Добавлено через 2 минуты
Ссать.
Восходит к праиндоевропейскому seu- -- “вбирать жидкость”, от которого происходит глагол “сосать” во многих индо-европейских языках; значение “сосать” имел и глагол ссати в древнерусском (ср. современное польское ssac' -- “сосать”); явление развития в слове противоположного значения хорошо известно в лингвистике, оно называется энантеосемией.
Добавлено через 2 минуты
Говно.
Повидимому заимствовано из польского языка, в котором go'vno означает “дерьмо, дрянь” и не имеет явного нецензурного оттенка. Мне не удалось найти индоевропейских корней этого слова. Может быть, это искаженное гуано (“засохший птичий помет”), заимствованное испанским языком из языка южно-американских индейцев в эпоху конкистадоров
 
Буцц показал, что многие маты имеют древнее происхождение. Украиноязычные ребята из сёл, в том числе и из Западной Украины употребляют "русские" маты с довольно большой частотой. Отсюда вопрос: как определить, что то или иное слово происходит от именно русского языка? Если эти слова имею древнерусские корни, то это "культурна спадщина" украинского и русского языка. И вполне возможно тогда, что употребление вначале началось на территории современной Украины.
 
Буцц показал, что многие маты имеют древнее происхождение. Украиноязычные ребята из сёл, в том числе и из Западной Украины употребляют "русские" маты с довольно большой частотой. Отсюда вопрос: как определить, что то или иное слово происходит от именно русского языка? Если эти слова имею древнерусские корни, то это "культурна спадщина" украинского и русского языка. И вполне возможно тогда, что употребление вначале началось на территории современной Украины.
Русский мат не может не быть, он есть! откуда он произошел, мне кажется это абсолютно не важно. Но мат, коль уж он есть, должен в речи быть использован "по назначению", то есть в нужный момент, в нужном окружении и без переборов!
 
давайте разберем, зачем это всё придуманно? ЗАЧЕМ!? для чего все эти усложнения? почему не писать так, как мы произносим слова?
в украинском почти все как слышится так пишется.
в английском там язык сломать можно пока правильно произнесеш словосочетание.
вообще мне кажется что через лет 5-7 точно кто то в очередной раз попробует сделать универсальный язык
 
-=X-RAY=- сказав(ла):
вообще мне кажется что через лет 5-7 точно кто то в очередной раз попробует сделать универсальный язык
Угу, помнится мне, я, лет этак 15 назад пыталась эсперанто учить. Тоже считалось, что это будет универсальный язык будущего....
 
Тогда, по-Вашему, испанский и итальянский языки, самые мелозвучные, тоже должны быть очень грубые. :D
Поедьте в Российскую глубинку и послушайте настоящий русский. А то, наш Харьковский по произношению действительно хорош и приравнивается почти к тому, на котором дикторы по телевиденью говорят, не смотря на шокание и гыкание.

По моему и для меня русский язык- САМЫЙ лучший из всех языков. Не знаю этих языков так, чтобы сказать, что в них грубо, а что не грубо. Сказала про то, что знаю. ИМХО
 
"ться" - это две части слова - "...ть" и суффикс "ся" , потому и не "ца"
потому и "легко дышать - легко дышиться", а не "лихко дышаЦЬ - лихко дышыЦА"
Тогда глагол "литься" писался бы так же как и существительное "лица"

Уважаемый, "-т.ся" не всегда пишется с мягким знаком, и это очень легко проверить: если глагол отвечает на вопрос "что делает", то и пишется он без мягкого знака, а когда "что делать", то, соответственно, и -ться будет писаться с мягким знаком. Суть поняли?

Так вот, теперь прочитайте как вы написали "легко дышиться", задайте вопрос глаголу и перепроверьте свое написание.
 
Назад
Зверху Знизу