Русский язык теряет свое величие на мировой арене

CesarGeorgiy сказав(ла):
а ну. тільке не за версією Масковскава Камсамольца!
Нукать будете кому-нибудь другому, договорились?
Посилання видалено для самообразования, можете оттуда начать
 
Інгул сказав(ла):
очень исчерпывающий ответ. Насколько я знаю "на мировой арене" Достоевского и Толстого читают в переведенном варианте на англ. языке
Конечно, еще в формате комиксов и аудиокнигой :)
Во всем мире известно, что читать лучше всего в оригинале. На любом языке.
 
А как же русское-русскоязычное население? Или их интересы не учитываются?

Да и в большинстве нормальных стран частные ВУЗы могут быть с любым языком преподавания...

не хотят учить литовский - пускай переезжают к нам. здесь их права защищены конституцией. но мне почему-то кажется, что они скорее полиглотами станут, чем уедут оттуда
 
Во-первых, латышский :)
А во-вторых, они латышский давно выучили, да вот только им на русском не дают получить образование...

пускай переезжают к нам. у нас дают... а еще лучше в Россию. там специальная программа для "возвращенцев" работает
 
Нукать будете кому-нибудь другому, договорились?
Посилання видалено для самообразования, можете оттуда начать
А нюкать можна?;)

Ню-ню, я ж просив не з російських джерел! Я сам можу вам написати список найвеличніших постатей світу, в яких перші десять місць буду займати я сам... А толку?

Ви авторитетне джерело наведьть? Хоча б закордонне ;)
 
очень исчерпывающий ответ. Насколько я знаю "на мировой арене" Достоевского и Толстого читают в переведенном варианте на англ. языке

Пушкина оценить можно только в подлиннике! Это признано поэтами. Все кто пытался перевести терял 2-й план.
Как этого можно не понимать?
 
Чтобы признать Пушкина, Достоевского, Чайковского, Циолковского или Королева великими вам надо авторитетный источник? :)
В таком случае нам с вами обсуждать явно нечего :)
 
Пушкина оценить можно только в подлиннике! Это признано поэтами. Все кто пытался перевести терял 2-й план.
Как этого можно не понимать?
Не тільки Пушкіна, але й будь-кого важко перекладати. Може бути гарний переклад або паганий, але адекватного не буде. Це стосується усіх мов.
 
Что Вы говорите может касаться романов, но никак не стихов.
Поэзия прекрасна в подлиннике.
Часто перевод вообще меняет смысл задуманного автором
 
Вам напомнить первых десятка 2 великих ученых, поэтов и композиторов?

Чтобы признать Пушкина, Достоевского, Чайковского, Циолковского или Королева великими вам надо авторитетный источник? :)
В таком случае нам с вами обсуждать явно нечего :)

...:rolleyes:

Прошу Пана, нагадайте мені "первых десятка 2 великих ученых, поэтов и композиторов", будь ласка! Не треба посилань на росыйськы джерела, бо от мый список найвидатныших людей:
1.CesarGeorgiy
2.CesarGeorgiy
3.CesarGeorgiy
4.CesarGeorgiy
...

(розумієте натяк, чи треба прямо написати, що росіяни нікого іншого і не визнають крім себе!! якщо ж пан не хоче, чи не може навести список, то не треба розкидуватись обіцянками, мовляв "напомнить первых десятка 2 великих...")
 
Что Вы говорите может касаться романов, но никак не стихов.
Поэзия прекрасна в подлиннике.
Часто перевод вообще меняет смысл задуманного автором


Тоді хоку треба вам панове почитати! В оригіналі... ієрогліфами... :клас:

Почитаєте хоку, зверніться до скандинавської поезії ;)
 
Русский язык теряет свое величие на мировой арене

:іржач::іржач::іржач: Ну конечно если в самой главной мировой арене - громадной стране ЛАТВИИ!!!! запретили русский язык в ВУЗах тогда да, конечно русский язык теперь уже никому и ненужен будет... Потерял свое "Величие на мировой арене"... Зато набирает силу Укранский язык!!!! И скора все будут говорить только на прекрасном, самом лучшем и красивом и спывучим и вообщее самом самом украинском языке!!!!!
 
Величие и распространённость не связанные вещи....
Даже при использовании его только в Москве его величие остаётся прежним. Планку задают мастера художественного слова!
 
А дочого талант письменника до величи мови якою він написав твір?

І взагалі, нормального визначення предмету суперечки так і не дали.

По-перше, яка саме мова велична, а по-друге що ж таке велич, в такому розумінні...
(якщо прогавив пост, вибачте)
 
А дочого талант письменника до величи мови якою він написав твір?

І взагалі, нормального визначення предмету суперечки так і не дали.

По-перше, яка саме мова велична, а по-друге що ж таке велич, в такому розумінні...
(якщо прогавив пост, вибачте)

Писатели и поэты ,как никто другой, язык развивают!
Сравните русский времён Ломоносова и Державина и нынешний.
Красота и лаконичность изложения мысли на языке и определяет величие.
М. Задорнов молодец! Заставляет задуматься о русском языке как о мощном инструменте...
 
Назад
Зверху Знизу