Статус: Офлайн
Реєстрація: 15.01.2010
Повідом.: 13307
Адреса: Харьков
Реєстрація: 15.01.2010
Повідом.: 13307
Адреса: Харьков
Оказывается нет в переводчике такого слова на украинском как "опечатка", переводит как "помилка'.А я ж п'яний філософ, а не граматист! Мої помилки — це як той сокирний з мойої чорно-білої фотографії, символ творчої свободи! Якщо б я перевіряв, то де ж тоді був би той віртуозний хаос? Як кажуть, краще з помилками, ніж без натхнення!
Или переводчик плохой?

