Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Решение проблемы русского языка

🔴 00:14 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • 🔴 00:14 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #21
Van Daal сказав(ла):
+1
Еще лучше будет, только поди заставь всех считать себя одной нацией, тут же будет крику: "я вишь ли этнический чучка" или "а я ваще эфиоп".
;)
Самое страшное - когда деление кричащих примерно 50/50 - тогда возникают весьма нешуточные конфликты увы.
 
  • 🔴 00:14 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #22
El insolente сказав(ла):
+1

А для сомневающихся:
Трафик - трафік
телекоммуникации - телекомунікації
но єто только пример.

Но для "умников" прошу перевести:
Лифт -
Квазисвязная схема -
Редуктор -
Гидравлический пресс -
Синхрофазотронн - .....
Прошу.
Да пожалуйста. Вот вам оригинал. :-)
Traffic, telecommunications, reduction, synchrophasotron, hydraulic press, lift, (приставка)quasi-, scheme.
 
  • 🔴 00:14 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #23
Patrik сказав(ла):
И не только маразмом есть прикладная литература в переводе на мову. В русском языке есть слово "мнение",украинского аналога этому слову нет.Так свидомая диаспора посоветовала нашим свидомым аборигенам применять слово"опиния" т.к. оно похоже на англ.слово "opinion"-мнение.
Patrik, а переведика на русский слова "рахувати" и "вважати" ;)
 
  • 🔴 00:14 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #24
нет у нас проблемы русского языка.
и решать тут нечего!
 
  • 🔴 00:14 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #25
Capricorn хорошо вам. А где живете?.
 
  • 🔴 00:14 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #26
Dionis, а у нас тоже нет проблемы русского языка ... ;)
 
  • 🔴 00:14 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #27
neds сказав(ла):
Patrik, а переведика на русский слова "рахувати" и "вважати" ;)
"рахувати" = считать
"вважати" = полагать
 
  • 🔴 00:14 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #28
В Казахстане, где русских порядка 30-35% все решили очень просто - сделали русский государственным языком. Теперь там два государственных.

У нас показывает по кабельному казахский канал. Заглядение смотреть - народ сплоченный, с идеей поднять Казахстан, сделать мощной страной. И не важно русский или казах ведет передачу, не важно у кого из них берут интервью. Никакого национализма (если и есть, то только под лупой разглядеть).

Казахстан сегодня - это 107% от ВВП КССР, для сравнения россия (страна-террорист) - 78% ВВП РСФСР, Украина около 54% ВВП УССР.

Заметьте Казахстан дружит и с США, и с Китаем и в особенности с россией. Регионы Казахстана, постоянно проводят совместные экономические и инфраструктурные проекты с пограничеными регионами росиии (в особенности с Астраханской и Оренбургской областями).

Молодцы!!!

Думаю, Украине стоило бы равняться на Казахстан в вопросе языка и внешней политики.
 
Останнє редагування:
  • 🔴 00:14 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #29
Танкред сказав(ла):
"рахувати" = считать
"вважати" = полагать
Подсказывать не хорошо. :пиво:

P.S.: Слово "шануймося" переведешь?
 
Останнє редагування:
  • 🔴 00:14 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #30
Alex_OK тема связи между ВВП и языком не раскрыта.

P.S.: ВВП УССР 1990 - $532, ВВП Украини 2005 - $319 (или 60%). Население УССР 1989 - 51.7 млн , Украины в 2005 - гдето 47,2 млн (или 91%). КССР 1989 - 15 млн, Казахстан 2005 - 15 млн (или практически без изминений). Если еще убрать из ВВП казахов процент от импорта энергоресурсов ...
 
  • 🔴 00:14 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #31
Танкред сказав(ла):
"рахувати" = считать
"вважати" = полагать

Кстати, сказать на украинском "я рахую, що..." - это прямой перевод с русского, т.е. русизм. Какой-то филолог когда-то надоумел))) Иное есть выражение, украинский аналог!!!
 
  • 🔴 00:14 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #32
composerr сказав(ла):
Кстати, сказать на украинском "я рахую, що..." - это прямой перевод с русского, т.е. русизм. Какой-то филолог когда-то надоумел))) Иное есть выражение, украинский аналог!!!
Я вважаю, що ...
 
  • 🔴 00:14 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #33
Van Daal сказав(ла):
Вот когда хорошо будет жить, тогда все проблемы отпадут сами собой. А когда хреново и никто не знает почему, или знает, но ничего сделать не может, тогда начинаются поиски непонятно каких проблем.
Ну будет русский у нас, делов то.
+1
 
  • 🔴 00:14 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #34
У русского языка нет проблем

Проблем русского языка нет на Украине. Это надуманые проблемы со стороны РФ с целью раскола страны!
Проблемы русского языка это политический тероризм, что ставит под угрозу Украину и центр этого тероризма в Кремле!!!
 
  • 🔴 00:14 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #35
Nirvana сказав(ла):
Проблем русского языка нет на Украине. Это надуманые проблемы со стороны РФ с целью раскола страны!
Проблемы русского языка это политический тероризм, что ставит под угрозу Украину и центр этого тероризма в Кремле!!!

Ничего подобного… Причем тут Кремль? Вашингтон и его люди в правительстве Украины – вот причина языковых проблем, да и многих других. Что то я не помню, чтоб при Кучме было столько проблем с языками. Как пришли оранжи так и начались переводы передач на украинский язык, начали рассказывать, что в Донецке одни бандиты, и вообще на востоке (все проблемы Украины из-за того, что на востоке одни бандиты).
До оранжей не было и намеков об расколе Украины.
На деньги честных американских налогоплательщиков, создаются ультраправые организации как в Украине, так и в росиии, с целью поссорить народы.
Вот на Нирвану уже наверное подействовало. Меньше надо телевизор смотреть, или хотя бы уметь фильтровать инфу.
 
  • 🔴 00:14 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #36
Хаос сказав(ла):
Товарисч програмист, а Вам не кажется , что Вы херню споролис ?
Неужели украинская культура и язык - это только западяне?
Пересмотрите к/ф "В бой идут одни старики". Послушайте что Маэстро говорит об Украине, послушайте песни. Это тоже все про западян?

Украина, ее язык, культура - это широчайший и глубочайший пласт. И меня просто бесит это желание тотального обрусения.
Не уважать себя до такой степени!

Достали недалекие люди!

Причем тут не уважать себя?
К примеру я совсем не украинец. То, что написано в паспорте, и то, что я родился Украине еще ничего не значит - это формальности.
С каждым днем все сильнее убеждаюсь, что у Украины нет будущего, а настоящее, а особенно прошлое не достойны любви и уважения.
 
  • 🔴 00:14 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #37
Чувааак сказав(ла):
Ничего подобного… Причем тут Кремль? Вашингтон и его люди в правительстве Украины – вот причина языковых проблем, да и многих других. Что то я не помню, чтоб при Кучме было столько проблем с языками. Как пришли оранжи так и начались переводы передач на украинский язык, начали рассказывать, что в Донецке одни бандиты, и вообще на востоке (все проблемы Украины из-за того, что на востоке одни бандиты).
До оранжей не было и намеков об расколе Украины.
На деньги честных американских налогоплательщиков, создаются ультраправые организации как в Украине, так и в росиии, с целью поссорить народы.
Вот на Нирвану уже наверное подействовало. Меньше надо телевизор смотреть, или хотя бы уметь фильтровать инфу.
Вам сколько лет извените, что Вы не знаете того, что еще в Осенью 1991 г. в Киеве развернули бурную антиукраинскую деятельность русские шовинистические организации, в частности "Отечественный форум". Поскольку государственные органы на это никак не реагировали, это дело взяла на себя УНА-УНСО Эта акция завершилась победой, когда в ноябре унсовцы разогнали в Киеве митинг русских шовинистов, что привело к первым арестам.
Вопрос языка на Украине существовал всегда. Вначале царям РИ удалось стереть его почти полностью, теперь он возвращается .
На всех выборах этот вопрос поднимался, на всех выборах поднимался вопрос раскола страны
Вы если не знаете истории Украины, то хотябы изучите период после провазглашения независимости!
1,Осенью 1991 г. в Киеве развернули бурную антиукраинскую деятельность русские шовинистические организации, в частности "Отечественный форум".
2,Весной 1992 года активизировались крымские сепаратисты.
3,Осенью 1992 было подавлено организованное и управляемое из-за границы сепаратистское движение на Закарпатье.
 
  • 🔴 00:14 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #38
Чувак просвещайся!

ТРОЯНСКИЙ КОНЬ ГОСУДАРСТВЕННОГО ДВУЯЗЫЧИЯ

Посилання видалено preload('img_email_10921', '/img/convert1.gif', '/img/convert2.gif');Посилання видалено Лариса МАСЕНКО

Посилання видалено (кандидат филологических наук, заведующий кафедрой украинского языка Национального университета «Киево-Могилянская академия»)
Посилання видаленоПосилання видалено
О языках, двуязычии, языковом конфликте и языковой терпимости в Украине с конца 1980-х годов опубликовано немало книг и великое множество статей — и компетентных, и дилетантских, и сознательно манипулятивных. Не прекращается этот поток до сих пор. Одна из последних публикаций — статья Игоря Манко «Непросвещенное» двуязычие» в 32-м номере «Зеркала недели». Главный тезис, который отстаивает автор, довольно парадоксален. Украинский язык, считает он, нужно защищать от... его защитников.
И.Манко приводит ряд цитат с сайта Виталия Радчука, из публикаций в печати, авторы которых требуют более активного внедрения украинского языка, и обвиняет их в попытках «насильственной» или «принудительной» украинизации. По его мнению, такие выступления не содействуют украинскому языку, а вредят ему.
Хотя некоторые соображения И.Манко не лишены здравого смысла, все-таки в общем его статья не столько «высвечивает» проблему двуязычия в Украине, сколько затемняет и запутывает ее. Обвинения в «принудительной» украинизации можно было бы считать справедливыми только в том случае, если бы цитируемые И.Манко авторы требовали от государства вмешательства в частную жизнь граждан и приказывали им разговаривать на государственном языке в сфере частных отношений — в семье, в кругу друзей и т.д., как это было, например, во франкистской Испании. Ни в одной из приведенных И.Манко цитат подобных требований нет. Поскольку в круг цитированных попала и моя статья, хочу ответить оппоненту от своего имени.
Я бы не была профессиональным лингвистом, если бы считала, что язык общения можно изменить силовыми методами, приказами сверху. Русифицированную среду наших городов можно изменить только постепенно, в следующих поколениях, но для этого с первых же лет независимости власти должны были принять программу государственного языкового планирования и разработать механизмы внедрения государственного языка. Например, информационно-культурная сфера крайне нуждается в политике протежирования украиноязычной продукции. Вспоминая бразильское, мексиканское и прочего происхождения «мыло», то есть сериалы, автор «Непросвещенного» двуязычия» пишет: «Почему это «мыло» не украинское, как и то, почему украиноязычные книги покрываются пылью на книжных полках, вопрос не чисто лингвистический, и далеко не все здесь просто и элегантно объясняется неоколонизаторскими российскими диверсиями».
Почему телевизионное «мыло» переведено на русский, а не украинский, как раз объясняется очень просто, хотя едва ли элегантно. Точнее всего, как по мне, это объяснил главный редактор журнала «Урок української» Сергей Гречанюк в полемической статье, опубликованной еще в 2002 году: «Если бы украинскому языку, — писал он, — противостоял русский язык, то в Донецке, Харькове и Одессе уже было бы реальное двуязычие, а не господствовал русский. Если бы украинской культуре противостояла русская культура, то уже давно на FM-станциях звучало бы по крайней мере 50 процентов украинской музыки и телеканалы демонстрировали бы столько же отечественного продукта. Но украинскому языку и украинской культуре противостоит не язык или культура, а политика — определенно антиукраинская. Это политика не государства (ведь в Конституции совершенно другое!) — ее, эту антигосударственную политику, все активнее проводит антинародная и антиукраинская власть. Против нас и нашего языка — политический режим, и он не считает обязательным для себя Основной Закон государства, которое приватизировал и частично распродает, а частично использует для того, чтобы вытягивать из народа жилы и, в случае чего, загнать его в стойло».
Итак, российским «неоколонизаторам» не надо было прилагать особых усилий — команда Кучмы сдала росиии львиную долю украинского информационно-культурного пространства, прикрываясь, кстати, пустой риторикой о терпимости и преимуществах двуязычия.
Не внедрив свою культурно-языковую политику, предшествующая власть таким образом успешно реализовала в Украине Программу российской политики, разработанной для государств СНГ еще Б.Ельциным в 1995 году. Одна из главных ее задач была сформулирована следующим образом: «Необходимо гарантировать российскую теле- и радиотрансляцию в ближнем зарубежье, поддерживать распространение российской прессы в регионах, кроме того, россия (страна-террорист) должна учить национальные кадры для государств СНГ. Особое внимание следует обращать на восстановление позиции росиии как основного образовательного очага на территории постсоветского пространства, помня о потребности учить молодое поколение в государствах СНГ в духе дружественных отношений с россией».
Особенностью культурного империализма является то, что, в отличие от вооруженной интервенции, он менее заметен. Еще менее заметно навязывание другой культуры в стране, население которой пережило период культурно-языковой ассимиляции. Напомню еще раз: слово «ассимиляция» означает «уподобление». Проект «великой русской нации», предполагавший причисление к русским украинцев и белорусов, Российская империя в обеих своих ипостасях — самодержавной и советской — пыталась реализовать прежде всего путем языковой ассимиляции. Лишившись своего языка, соседние славянские народы, согласно этому проекту, культурно и ментально должны были уподобиться русским. Очевидна и цель ассимиляции — окончательное, уже безоружное, овладение территорией соседей.
Автор «Непросвещенного» двуязычия» прав в том, что русскоязычие украинцев, выросших в Советском Союзе, нельзя считать их виной. Бесспорно, население, которое называем русскоязычным, не представляет однородной массы. Языковая ассимиляция всегда опережает этническую, а обретение Украиной государственной независимости остановило этот процесс и способствовало подъему национального сознания и престижа украинского языка. Среди русскоязычных украинцев можно встретить немало украинских патриотов. Однако распространение украинского языка в городах блокирует сформировавшаяся в предшествующий период русскоязычная среда, и необходимой предпосылкой ее постепенного изменения должно стать усиление информационно-культурного потенциала украинского языка, а это полностью зависит от национальной политики властей.
Формирование младшего поколения украинцев в сфере влияния российской массовой культуры и русскоязычных переводов зарубежной кино-, теле- и видеопродукции не только продолжает имперскую политику культурно-языковой ассимиляции, но и, учитывая нынешнее разнообразие и разножанровость массовой культуры, осуществляет ее быстрее и эффективнее.
Характерно, что Л.Кучма в период своего президентства радушно приветствовал интенсивность дальнейшей денационализации украинцев восточных регионов и гордился тем, что ему удалось снизить их «конфликтный потенциал». «Этнографы уже давно отмечают, — читаем в книге Л.Кучмы «Украина — не россия (страна-террорист)», — что на востоке Украины появляется все больше людей, которые относят себя в равной степени и к украинцам, и к русским. Может, в этом одна из разгадок того высокого уровня терпимости (стучу по дереву!), который все эти годы устойчиво демонстрирует Украина? У социологов есть свое объяснение, по сути, близкое. Они установили, что у людей, свободно владеющих и русским, и украинским языками, конфликтный потенциал существенно ниже, чем у «моноязычных».
Под влиянием этой идеологии «терпимости», утверждающей государственное двуязычие, двукультурность и двойную национальную идентичность, находится и И.Манко, поскольку он больше всего обеспокоен «конфликтным потенциалом» украинцев, требующих от государственных властей политики защиты украинского языка. Позиция защитников «моноязычия», по мнению И.Манко, представляет опасность для украинского общества, поскольку вносит в него «ненависть и злобу, «густопсовый» национал-патриотизм, разделение на своих и чужих, чистых и нечистых, украинцев и русифицированных хохлов, национально сознательных и духовно убогих».
Уже сама лексика, которую использует уважаемый автор, выдает его ментальную зависимость от российской прессы — именно оттуда позаимствован бессмысленный термин «национал-патриотизм» (как будто бывает ненациональный патриотизм!) и определение «густопсовый», которое происходит из русского охотничьего жаргона. Но наиболее четко о позиции И.Манко свидетельствует тот факт, что, анализируя вопросы двуязычия и отношения к нему, он проводит мониторинг украинской прессы и сайта, но ни единым словом не упоминает об освещении этой же темы в русскоязычной прессе и сайтах, что, учитывая обсуждаемую тему, должен был бы сделать, представив и мнение «моноязычных русских».
В этой связи я бы хотела привести лишь одну цитату из российских публикаций на эту тему. В 1998 году опубликован сборник «Украинский сепаратизм в росиии. Идеология национального раскола» в качестве приложения к журналу «Москва». Во вступительной статье к нему с красноречивым названием «Украинский туман должен рассеяться, и русское солнце взойдет» Михаил Смолин пишет:
«Украинство, борющееся с Православной Церковью, с русской государственностью и с единством русского народа, необходимо удалить из русского тела как вредный вирус, избавившись от того идеологического тумана, мешающего многим русским видеть величайший вред «украинского» движения. Необходимо помочь и людям, втянутым в это движение. Ведь они в своей массе лишь жертвы большой политики великих держав и стоящих за ними масоно-еврейских кругов. Этих людей используют как орудие борьбы с единством русской нации. Национально мыслящие русские люди обязаны, ради будущего русского народа, ни под каким видом не признавать прав на существование за государством «Украина», «украинским народом» и «украинским языком». История не знает ни того, ни другого, ни третьего — их нет. Это — фетиши, созданные идеологией наших врагов. Их существование продолжится до тех пор, пока русские в росиии не добудут себе религиозную, государственную и национальную свободу».
В этом сборнике, как видим, нет разделения на своих и чужих. Украинцев как другой нации вообще не существует. Их нет. Есть только одна «великая русская нация». Такие взгляды, кстати, присущи не только некоторым российским публицистам. Их откровенно высказывает и часть российских политиков, в частности вице-спикер Думы Владимир Жириновский.
Интересно, как оценивает И.Манко такую позицию моноязычия и моноэтничности. Ведь ни в одной из приведенных им цитат украинских авторов русский язык и русский этнос не трактовались как «опасный вирус». Речь шла только о правах украинского языка и его роли в укреплении национального суверенитета. Хочу обратить внимание И.Манко и на то, что в формулировках М.Смолина и других авторов сборника «Украинский сепаратизм в росиии», продолжающих валуевскую традицию, украинский язык назван рядом с Украиной и украинским народом. Быть может, авторы журнала «Москва» успешнее убедят И.Манко в том, что украинскому языку принадлежит ключевая роль в возникновении государства Украина, если уж не смогли убедить его «густопсовые» украинские националисты.

Посилання видаленоПосилання видаленоПосилання видалено
 
  • 🔴 00:14 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #39
Nirvana сказав(ла):
Вам сколько лет извените, что Вы не знаете того, что еще в Осенью 1991 г. в Киеве развернули бурную антиукраинскую деятельность русские шовинистические организации, в частности "Отечественный форум". Поскольку государственные органы на это никак не реагировали, это дело взяла на себя УНА-УНСО Эта акция завершилась победой, когда в ноябре унсовцы разогнали в Киеве митинг русских шовинистов, что привело к первым арестам.
Вопрос языка на Украине существовал всегда. Вначале царям РИ удалось стереть его почти полностью, теперь он возвращается .
На всех выборах этот вопрос поднимался, на всех выборах поднимался вопрос раскола страны
Вы если не знаете истории Украины, то хотябы изучите период после провазглашения независимости!
1,Осенью 1991 г. в Киеве развернули бурную антиукраинскую деятельность русские шовинистические организации, в частности "Отечественный форум".
2,Весной 1992 года активизировались крымские сепаратисты.
3,Осенью 1992 было подавлено организованное и управляемое из-за границы сепаратистское движение на Закарпатье.


Нирвана, такое впечатление, что ты нифига не читала мой пост. Ты русский понимаешь?
Перечитай мой пост еще разок. При Кучме такой ху@ни не было. Никто не спекулировал на тему языков, и мне было пох на украинский. Все жили мирно и спокойно. Запад говорил на Украинском, а восток на русском.
А про конченых западенских националистов можешь мне ваще ничего не рассказывать. Эти мудаки ваще нихрена не соображают – их мнение не в счет.
 
  • 🔴 00:14 Повітряна тривога в Харків.обл.
  • #40
Чувааак сказав(ла):
Нирвана, такое впечатление, что ты нифига не читала мой пост. Ты русский понимаешь?
Перечитай мой пост еще разок. При Кучме такой ху@ни не было. Никто не спекулировал на тему языков, и мне было пох на украинский. Все жили мирно и спокойно. Запад говорил на Украинском, а восток на русском.
А про конченых западенских националистов можешь мне ваще ничего не рассказывать. Эти мудаки ваще нихрена не соображают – их мнение не в счет.
Я поняла Вас
Но я говорю, что при Кучме вопрос языка поднимался многократно на выборах
Первый раз был сильный конфликт когда движение Рух стало выступать за федерализацию Украины, так как считало, что запад более не должен дотировать Шахты и убыточную промышленность Донбаса
Была сильная политическая возня Потом внезапная смерть Вячеслава Чорновила и все затихло ( теперь мы видим сына Чорновила в лагере ПР так как эта партия выступает за то, что зародилось на Западе )

А то что при Кучме было спокойнее так тому две причины
1, Кучма вылизывал зад как Кремлю, так и Вашингтону
Именно он и Янукович провели в парламенте введение войск в Ирак в надежде что Вашингтон упростит вхождение в НАТО
( короче жополизы они )
2, Кучма убирал неугодных, он давил оружием проявления воли народа и народ боялся открыто выстурпать за 2 языка
 
Останнє редагування:
Назад
Зверху Знизу