Решение проблемы русского языка

Статус: Offline
Реєстрація: 07.04.2006
Повідом.: 5811
Решение проблемы русского языка

Вот насмотрелся соседних веток и решил создать одну - как решить этот вопрос? Почему депутаты принимают статус русского как регионального?

Может проблема в том, что взрослым негде выучить русский язык????
Схожая проблема была когда придумали такое оборудование как ткацкий станок, паровоз и остальное. Люди его ламали потому, что боялись конкуренции, боялись остаться без работы.

Вот и здесь видимо в этом кроется проблема. Депутаты Партии Регионов как правило в своём большенстве не знают либо плохо знают украинский. Они бояться опозориться выступая на украинском. То же самое с взрослыми людьми происходит. Бояться что не устрояться на работу, будут плохо понимать информацию.

Вывод: открыть школу изучения украинского языка как это парадоксально не звучит!!! Наряду с школами по изучению иностранных языков. Назвать - школа изучения национально языка!

Люди смогут выучить язык и всё будет ок.
 
де нации, два языка. чего там решать. принять его как государственный и жить спокойно. кому как удобнее.
 
mikeee сказав(ла):
Вывод: открыть школу изучения украинского языка как это парадоксально не звучит!!! Наряду с школами по изучению иностранных языков. Назвать - школа изучения национально языка!
А что тут парадоксального? Вполне здравая мысль. Когда языка не знаешь, а знать необходимо, ты идёшь его и учишь, было бы куда идти.
 
Другое дело, что до того дозапрещали русский, что у людей уже подсознательно выработалась агрессивное чувство протеста против украинского, люди принципиально не хотят его учить.
 
Сударь... увы но описаное походит на параною.

Ибо:
1. Пишите на украинском, коль вы так рьяно его (язык) отстаиваете.
2. Язык учить надо начиная со всех, а не с ПР. Ибо прошу не путать украинский язык и язык украиноиностранносуржикогалицкий диалект, на котором изволят говорить многие из политиков "новой волны" в особеености из "помаранчевой калолиции".
3. Язык рожденный из смеси языков, а в особенности на имеющий своего собственного технического сленга... не может быть одним государственным.
Ибо технический украинский состоит из 80 процентов английских транскрипций!

Лично единоразовое "прочтение" схемы оборудования на "украинском языке" убедило меня лично, не пытаться более на "украинском" читать прикладную литературу. Ибо повторюсь - сие маразм.
 
Не ну это на самом деле абсурд, в стране государственным является язык, которого подавляющее большинство граждан не знает...
 
Было бы желание...

Слово "мнение" переводится на украинский "думка". Так шо не надо ля-ля :)
 
Patrik сказав(ла):
И не только маразмом есть прикладная литература в переводе на мову. В русском языке есть слово "мнение",украинского аналога этому слову нет.Так свидомая диаспора посоветовала нашим свидомым аборигенам применять слово"опиния" т.к. оно похоже на англ.слово "opinion"-мнение.
И я вот тогда подумал "ну какой же идиот первым применит это слово"....оказался Олег Скрипка из ВВ:-)

+1

А для сомневающихся:
Трафик - трафік
телекоммуникации - телекомунікації
но єто только пример.

Но для "умников" прошу перевести:
Лифт -
Квазисвязная схема -
Редуктор -
Гидравлический пресс -
Синхрофазотронн - .....

Прошу.

П.С. Читая Т.Г. Шевченко, и других авторов отношение к "мове" - "як річенка журчить"... красивый прекрасный язык. И что мы имеем сейчас???
Ужасный диалект не более... увы не считаю изучение сего "наречия" обязательным!
 
Van Daal сказав(ла):
де нации, два языка. чего там решать. принять его как государственный и жить спокойно. кому как удобнее.

Украинский язык и так возведен официально в ранг госудаоственного...

Patrik сказав(ла):
В русском языке есть слово "мнение",украинского аналога этому слову нет.Так свидомая диаспора посоветовала нашим свидомым аборигенам применять слово"опиния" т.к. оно похоже на англ.слово "opinion"-мнение.
И я вот тогда подумал "ну какой же идиот первым применит это слово"....оказался Олег Скрипка из ВВ

Первый раз слышу... а про "мнение" можно сказать "маю думку", это и можно перевести как "имею мнение"...
 
Тема названа неудачно: "Решение проблемы русского языка", надо было "решение проблем украинского языка", потому как с русским всё более-менее ясно.
 
что значет "незнает" и "бояться опозориться" ??? Это вы где живете в каком отдаленном селе, где такое твориться ??? да мне как то пох кто на каком говорит лиш бы понимали друг друга.
 
mikeee сказав(ла):
Вот насмотрелся соседних веток и решил создать одну - как решить этот вопрос? Почему депутаты принимают статус русского как регионального?

Может проблема в том, что взрослым негде выучить русский язык????
Схожая проблема была когда придумали такое оборудование как ткацкий станок, паровоз и остальное. Люди его ламали потому, что боялись конкуренции, боялись остаться без работы.

Вот и здесь видимо в этом кроется проблема. Депутаты Партии Регионов как правило в своём большенстве не знают либо плохо знают украинский. Они бояться опозориться выступая на украинском. То же самое с взрослыми людьми происходит. Бояться что не устрояться на работу, будут плохо понимать информацию.

Вывод: открыть школу изучения украинского языка как это парадоксально не звучит!!! Наряду с школами по изучению иностранных языков. Назвать - школа изучения национально языка!

Люди смогут выучить язык и всё будет ок.

давайте раздадим все всем поровну и все будет ок. :)
Вы товарищ высказали мнение, примитивное как амёба. Почитайте темы внимательнее. А как ответ могу сказать - давайте лучше научим западэн русскому и сделаем один - русский. Все проблемы решатся.
 
проблема украинского языка в том что у русского нет проблем
 
Для умников замечу, что в русском языке подавляющее большинство технических терминов (если брать приведенную выше "выборку" - то все эти термины) заимствованы и иностранных языков, так что это не аргумент, что, дексать, у нас заимствовано из инглиша итп. Вообще-то их "оттуда" и надо переводить, т. е. с первоисточника. А если есть уже заимствованные слова или морфемы (части слов), то следует использовать их, а не, например, выдумывать то слово которым как-то обозвали лифт (я уж и не помню его :) ).

Перевожу на основе изложенных мной предположений:
Лифт - Ліфт
Квазисвязная схема - Квазізв'язна (-зв'язкова) схема
Редуктор - Редуктор
Гидравлический пресс - Гідравлічний прес
Синхрофазотронн - Синхрофазотрон (кстати, по-русски в конце этого слова одна буква н ;) )

Моя позиция - не надо изобретать велосипед. Есть некоторые слова, которые переводят с русского. Например, "порохотяг" ("пылесос") - может быть оправдано тем, что перевести с английского источника "vacuum cleaner" как "вакуумний чистячий пристрій" не очень звучит, а? А "пылесос" перевести можно было. Но такой, imNSho, удачный перевод - лишь исключение из правил.

Кстати, забываем, что много слов не только в украинском и русском, но и во многих других языках, заимствованы посредством других языков.

ЗЫ И тока попробуйте мне сказать, шо все те слова, которые я перевел, на русский язык переводятся исконно русскими словами ;)
 
Останнє редагування:
По поводу всё-таки сабжа. Хороший пример - Канада. Французский и английский спокойно уживаются, никаких склок и споров. Еще один - Люксембург, страну и на карте с лупой найти сложно, а языков там немеряно, и ничего, всё отлично.

Вот когда хорошо будет жить, тогда все проблемы отпадут сами собой. А когда хреново и никто не знает почему, или знает, но ничего сделать не может, тогда начинаются поиски непонятно каких проблем.
Ну будет русский у нас, делов то.

2Patrik
То, что некоторые украинские выражения для русского уха звучат очень интересно, то возьми для примера другие славянские языки, польский, словенский, например, и послушай. Там есть очень и очень смешные для нашего уха выражения, которые для них вполне обычные. И наоборот.
Это не повод утверждать, что язык убогий!! Наоборот, это говорит о собственном развитии языка, связанного с русским только общим корнем.
 
Последний мой оффтоп в этой теме :) "Мати рацію", точнее само слово "рація" в данном выражении происходит от латинского ratio - ум.

Насчет "думки" - то это и мнение, и мысль.

Всем приветы :)
 
Van Daal сказав(ла):
де нации, два языка. чего там решать. принять его как государственный и жить спокойно. кому как удобнее.
А за другой принцип, ОДНА нация, два языка. Не считаю что так сильно нужно подчеркивать различие между украинцами и русскими, по крайней мере на Украине
 
Танкред сказав(ла):
А за другой принцип, ОДНА нация, два языка. Не считаю что так сильно нужно подчеркивать различие между украинцами и русскими, по крайней мере на Украине

+1
Еще лучше будет, только поди заставь всех считать себя одной нацией, тут же будет крику: "я вишь ли этнический чучка" или "а я ваще эфиоп".
;)
 
Назад
Зверху Знизу