Конечно я выйобуюсь. Мне Толстой тоже кажется запеклым графоманом, хотя если нарезать на сэмплы, местами очень сильно. А продираться через обилие это безумное, эти письма на французском на 8 страниц в «Война и Мир»…Не.
Если отбросить стебалово, мною лично котируемы из русских классикое, если о них пошло*— Достоевский (хотя манера выражаться его персонажей это иногда полная шиза, зато русский в его творчестве прекрасен). Чехов, само собой. Гоголь, весь (кстати Гоголь охуевши понауехал в Италию жить, и оттуда писал себе всяких Бульб, как все настоящие патриоты Украины из Канады). Салтыков-Щедрин больше в качестве примера того что за 150 лет ничего в России и не изменилось.
В общем, малый набор. Ну и масса авторов 20го века. От Ильфа-Петрова с тёленками с одноэтажной америкаой до Довлатова с «когда была дуэль Лермонтова с Пушкиным», Саша Соколов…Хрен его, всех так навскидку не упомнишь. Это если только русские и не современные нам. Переводы советские тоже рулят, недавно «Волхва» Фаулза прочитал с таким кошерным советским переводом, получил несказанное удовольствие, щас так не умеют. Далее парит писать. Триллиарды ещё иноземных писателей.
А так щас даже у текстов Шила из «Кровостока» многим поучиться словарному запасу стоило бы