4000 грн на місяць

Перепись ущемленных

  • Автор теми Автор теми Defton12
  • Дата створення Дата створення

Перепись ущемленных

  • Я чувствую ущемление, закон нужен

    Голосів: 59 32.2%
  • Я не чувствую ущемлений, закон не нужен

    Голосів: 124 67.8%

  • Кількість людей, що взяли участь в опитувані
    183
Ага. И тем не менее, угощая чаем и пытаясь "общатся" не зная языка торгаши в стамбульском амгазине приговаривали "Украйна-во!:клас: Москова, Путин- фуууу!":D

Удивил! Они стараются угодить каждому в надежде на щедрые чаевые и чтобы ты еще не раз пришел...:шашлик::пляж::шашлик1:
 
Моисеев - белорусский еврей, Лолита - украинская еврейка, Кирокоров - болгарский еврей... Кто еще?

Еще орды безголосого молодняка, который поименно запоминать нет желания.
Ротару забрать бы обратно, а остальных всех в газенваген вместе с фанатами.

Терпеть не могу Моисеевых, Лолит и Киркоровых. Но то, что ты привел в пример, ни чем не лучше. Пожалуй даже хуже.

Ты шо гонишь? Ламу с Лолитой собрался сравнивать:eek:? CКАЙ с Моисеевым????:eek:

Хоть борщ от баланды с завязанными глазами отличить сможешь?
 
ущемление в запущенной форме

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
ущемление в запущенной форме

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

Так то чоловiк не традицiйноi орiентацii та щей не мае нi роду нi племенi.
 
Ты шо гонишь? Ламу с Лолитой собрался сравнивать:eek:? CКАЙ с Моисеевым????:eek:

Хоть борщ от баланды с завязанными глазами отличить сможешь?

Мне одинаково не интересны не Лама ни Лолита, ни Скай с Моисеевым. Я не знаком с их творчеством, по тем отрывкам, которые, я услышал, у меня нет желания с ним знакомиться. Единственная украинская группа, которую, я мог слушать это были харьковские "Разные люди". Но тоже очень выборочно, да и ничего именно украинского (в том смысле, который, вкладываешь ты) там нет.
Борщ от баланды не отличу. Не знаю...Я не ем ни того ни другого. Как не ем сала и не пью горилку. Ну не люблю. Мне из украинской кухни нравятся вареники с вишней, но их я тоже ем очень редко. Вкусно, но довольно нездоровая пища.
 
Останнє редагування:
Мне одинаково не интересны не Лама ни Лолита, ни Скай с Моисеевым. Я не знаком с их творчеством, по тем отрывкам, которые, я услышал, у меня нет желания с ним знакомиться. Единственная украинская группа, которую, я мог слушать это были харьковские "Разные люди". Но тоже очень выборочно, да и ничего именно украинского (в том смысле, который, вкладываешь ты) там нет.
Борщ от баланды не отличу. Не знаю...Я не ем ни того ни другого. Как не ем сала и не пью горилку. Ну не люблю. Мне из украинской кухни нравятся вареники с вишней, но их я тоже ем очень редко. Вкусно, но довольно нездоровая пища.

Ну шото ж в тебе украинское должно быть. Или ты все-таки относишь себя к нацменам или вообще к космополитичным "гражданиам Мира"?
Кроме украинской музыки, естесно, слушаю еще много чего, но как говорится, "Чужого навчайтесь, свого не цурайтесь."
 
Ну шото ж в тебе украинское должно быть. Или ты все-таки относишь себя к нацменам или вообще к космополитичным "гражданиам Мира"?
Кроме украинской музыки, естесно, слушаю еще много чего, но как говорится, "Чужого навчайтесь, свого не цурайтесь."

Есть разная украинская культура. Я люблю Врубеля и Репина, Гоголя и Булгакова. Это моя украинская культура. Котляревского и Лесю Украинку читать могу, но это не мое.
А вот Шевченко не люблю. Совсем не люблю. Не нахожу эстетичными его стихи. А смысловая нагрузка там и вовсе чудовищная, сплошное - "бей жидов". Кому-то это близко, конечно. И таких людей много. Но у меня вызывает только отвращение. А нам этого "Кобзаря" тулят везде, не менее навязчиво, чем коммунисты светлый образ Ленина.
 
Есть разная украинская культура. Я люблю Врубеля и Репина, Гоголя и Булгакова.

Есть украинская культуру и есть не украинская культура. Да в творчесвте перечисленных были украинские мотивы, но в общем и целом это русские и русифицированные творцы, творившие русскую, а не украинскую культуру.

Когда-то и в чешских городах преобладали немцы и созидали немецкую культуру, но называть их чехами, а их творения - чешской культурой глупо.

Что бы понимать о чем писал Шевченко, нужно осознавать свою культурную и духовную общность с украинским народом, знать его историю и тогда станет ясно что почему и как. Шевченко обращался к своему народу, в конкретный исторический период, заглядвал в будущее. Чужак, естественно не поймет.

Это еще раз говорит о родстве украинцев и русских. Мы два бесконечно разных, глубоко чуждых друг другу народа.
 
Есть украинская культуру и есть не украинская культура. Да в творчесвте перечисленных были украинские мотивы, но в общем и целом это русские и русифицированные творцы, творившие русскую, а не украинскую культуру.

Когда-то и в чешских городах преобладали немцы и созидали немецкую культуру, но называть их чехами, а их творения - чешской культурой глупо.

Что бы понимать о чем писал Шевченко, нужно осознавать свою культурную и духовную общность с украинским народом, знать его историю и тогда станет ясно что почему и как. Шевченко обращался к своему народу, в конкретный исторический период, заглядвал в будущее. Чужак, естественно не поймет.

Это еще раз говорит о родстве украинцев и русских. Мы два бесконечно разных, глубоко чуждых друг другу народа.

Так и Киев как бы мать городов русских, а не украинских. С чего это вы взяли что они русифицированы? Они просто русские. Это скорее те, кого вы называете украинцами, ополячены.
 
Есть украинская культуру и есть не украинская культура. Да в творчесвте перечисленных были украинские мотивы, но в общем и целом это русские и русифицированные творцы, творившие русскую, а не украинскую культуру.

Когда-то и в чешских городах преобладали немцы и созидали немецкую культуру, но называть их чехами, а их творения - чешской культурой глупо.

Что бы понимать о чем писал Шевченко, нужно осознавать свою культурную и духовную общность с украинским народом, знать его историю и тогда станет ясно что почему и как. Шевченко обращался к своему народу, в конкретный исторический период, заглядвал в будущее. Чужак, естественно не поймет.

Это еще раз говорит о родстве украинцев и русских. Мы два бесконечно разных, глубоко чуждых друг другу народа.
Даля, я так понимаю, к нашей (Украинской) культуре, лучше и не относить. Незаслужил видать. Так и запишем – запроданэць! :ганьба:

А шо с Айвазовским будем делать?
Наш он, или тоже из чужой культуры? :rolleyes:
 
А с Гоголем Николаем Васильевичем шо робыть?
С теми, кто писал пером, как бы понятно ;)

А вот с художниками, композиторами и т.п.– беда :(

Прокофьев, тоже ведь вряд ли к нашим относится.
А даунбасяне, его именем аэропорт назвали :рл:
Бандюки, шо тут поделаешь :girl:
 
Так и Киев как бы мать городов русских, а не украинских. С чего это вы взяли что они русифицированы? Они просто русские. Это скорее те, кого вы называете украинцами, ополячены.

С того, что культурно-этнической основы у русского языка в Украине нет, народной культуры нет, он привнесем сюда искусственно из Московии, так же как и немецкий в Чехию.
 
Но тем не менее, чисто формально, согласно закону он имеет право использовать иврит. А то, что он в быту на нём не говорит, это ещё доказать надо.

В Харьковской области (регионе) нет 10 % населения - евреев:) А то вы так до улиц доберётесь - на Пушкинской их может 50 % быть, так это не значит, что на этой улице на иврите говорить надо:)
 
1285923677_aishka-turk.jpg


російський язик - дєрєвєнський язик російських крєстьян. Тому, дійсно "культурно-этнической основы у русского языка в Украине нет, народной культуры нет, он привнесем сюда искусственно из Московии, так же как и немецкий в Чехию"

Русский язык на территории современной Украины был общеимперским языком, языком городского, грамотного населения.
на території сучасної України школи при церквах та виші існували задовго до того, як вони з'явилися в московії.
 
Почитай закон, по нему соседние села, районы могут иметь разные региональные языки, а в некоторых населенный пунктах их может быть 2 - 3 помимо украинского. А вот насчет городских районов нужно уточнить.

Я отталкивался от термина регион. Читать не буду - поверю на слово, ибо мне похуй. Если всё так обстоит, как вы сообщили мне, тогда ПР надо переименовать в ПД - партию долбоёбов.:)
 
Я отталкивался от термина регион. Читать не буду - поверю на слово, ибо мне похуй. Если всё так обстоит, как вы сообщили мне, тогда ПР надо переименовать в ПД - партию долбоёбов.:)

Вас ист "регион", как единица административного деления в Укоаине?

зы. Такое впечатление шо в ПР кроме двух слов "партия" и "регион" остальных слов связать не могут
 
Даля, я так понимаю, к нашей (Украинской) культуре, лучше и не относить. Незаслужил видать. Так и запишем – запроданэць! :ганьба:

Вот Даль как раз доказал свою общность с украинским народом, к нему претензий никаких нет.

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.


Да, знаменитый создатель толкового словаря живого великорусского языка луганчанин В. И. Даль также прекрасно владел и украинским языком, знал Украину, ее быт и обычаи, культуру и литературу.
Был знаком и ратовал о судьбе Т. Г. Шевченко. Усиленно хлопотал об освобождении Шевченко из казахстанской ссылки.

Так же очень близко Владимир Даль был знаком с такими деятелями украинской литературы, как Григорий Квитка-Основьяненко, братья Лазаревские, а особенно с автором слов бессмертного романса «Очи чёрные» Евгеном Гребинкой.
Гребинка приехал в Петербург в начале 1834 года.
Квартира Гребинки привлекала Владимира Ивановича не только гостеприимством хозяина. Здесь он принимал активное участие в обсуждении новых произведений украинских писателей, знакомил присутствующих со своими записями народных песен, которые он сделал во время пребывания в Украине.

Также в то время Даль уже имел тесные творческие контакты с Григорием Квиткой-Основьяненко, который присылал ему свои рассказы, а Даль зачитывал их гостям Гребинки. «Гости, окружив Казака Луганского, молчат, только потрескивают свечки в канделябре. Владимир Иванович читает выразительно, артистически, наслаждаясь красочным языком своих земляков. Через некоторое время присутствующим начинало казаться, что перед ними не пунктуальный чиновник по особым поручениям, а находчивый и остроумный казак Грицько Основьяненко. Тишина время от времени нарушалась взрывами хохота, смеялись все, даже те, кто до этого не знал украинского языка» - вспоминал один из гостей.

На страницах январского номера "Северной пчелы" за 1835 год Владимир Даль горячо отстаивал право украинского народа иметь свою литературу:

"По мне, - писал Даль про украинский язык, - не только можно заниматься им для развлечения - нужно изучать его ... Всякому на то своя воля, но судя по-моему - нет причин, чтобы не принять коротких, крепких, ярких и выразительных изречений земляков моих".


Заметим, что земляками своими Даль называл наших предков - луганчан, для которых по свидетельству самого Даля, украинский язык был основным.


Как ученый-филолог Даль высоко ценил практические возможности украинского языка в сравнении с русским:

«Трудно написать на русском языке книгу о чем-нибудь, чтобы ее понял каждый... Но возьмите какое-нибудь малороссийское произведение, читайте его чумакам, девчатам, парням, кому угодно: язык и содержание его будут всем понятны целиком».


При этом Даль подчеркивает, что язык малороссов... сохранил всю не заимст¬вованную простоту свою и силу. И обо всем об этом говорится в то время, когда каждому в Российской империи приходилось слышать с властных высот, что «Украинского языка нет, не было и быть не может».

И.В. Даль был известен еще и как популяризатор произведений Григория Квитки-Основьяненко среди российских читателей. Переводы В. Даля произведений этого украинского писателя получили высокую оценку лучшей части российской интеллигенции. В «Литературной хронике» за 1838 год

Он выразил свое восхищение по поводу получения украинских сказок от Квитки-Основ'яненко : "Золото чистое, ненаглядное золото получил от вас в подарок»
Переведенные на русский язык Далем сказки «Климка-Злодей», «Краденый Зуб», "Ведьма" благодаря мастерству переводчика сохранили украинский колорит.

Из Полтавщины И.В.Даль с восхищением писал жене в письме от 21 июня 1844 года: «...я с удовольствием стал вновь разговаривать на этом чудесном языке...»


Вместе с В. Лазаревским в Петербурге Даль составляют словарь украинского языка.


Таким образом, наш выдающийся земляк имеет отношение к составлению не одного, как думает большинство, а двух словарей – великорусского и украинского языков.
А, учитывая количество времени, прожитого Далем в Украине, его отношение к нашей земле, её народу и языку, мы можем с полным на то основанием во всеуслышание заявить – Владимир Иванович Даль – Великий Украинец!
 
Останнє редагування:
Вас ист "регион", как единица административного деления в Укоаине?

зы. Такое впечатление шо в ПР кроме двух слов "партия" и "регион" остальных слов связать не могут

Исходя из лексики статистиков регионом они считают либо область (это самая малая региоральная единица), либо исторически сложившуюся территорию - Полесье, Закарпатье, Слобожанщина и т.п. Не претендую на абсолютную истинность этого, но похоже. Поэтому и считал, что этническое соотношение населения в отдельно взятом селе не даёт права введения того или иного языка как регионального.
 
Назад
Зверху Знизу