Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Обсуждения событий в Украине - Part 42

Прямо сейчас террористы обстреливают позиции украинских военных в поселке Павлополь.
Об этом 0629 сообщил пресс-офицер сектора "М" Дмитрий Чалый.
Огонь ведется из минометов и "Града".
Канонаду отчетливо слышно в Ильичевском районе Мариуполя и на "Восточном".
"Слышен "Град" или что-то более мощное, - пишут жители. - Где-то далеко, но очень громко. Нам страшно".
Военные еще раз отмечают, что повода для паники у мариупольцев нет.
 
шилка любой танк за минуту разберет

ЗСУ-23-4 «Ши́лка» (индекс ГРАУ — 2А6) — советская зенитная самоходная установка, серийное производство начато в 1964 году. Вооружена счетверённой автоматической 23-мм пушкой. Темп стрельбы установки — 3400 снарядов в минуту[2]. Наводиться на цель может вручную, полуавтоматически и автоматически. В автоматическом и полуавтоматическом режимах используется штатная радиолокационная станция.

Предназначена для непосредственного прикрытия наземных войск, уничтожения воздушных целей на дальностях до 2500 м и высотах до 1500 м, летящих со скоростью до 450 м/с, а также наземных (надводных) целей на дальности до 2000 м с места, с короткой остановки и в движении[2]. В СССР входила в состав подразделений ПВО сухопутных войск полкового звена.
 
Сам служил в радиотехнических войсках, но от пехоты слышал что пуля с шилки 8 чел прошивает... Был, наверное, инцидент...

Там 23-мм боеприпасы, те же что и у ЗУ-23 (типы БЗТ, ОФЗТ, ОФЗ).

шилка любой танк за минуту разберет

Никуда она по идее не пробьет танк - только приборы наблюдения разбить сможет (да и экипажу от обстрела станет очень некомфортно), а танк ее ушатает с 1 выстрела ОФСом в хлам, да и система управления огнем у танка лучше приспособлена для стрельбы по наземным целям.
 
unnamed16.webp

Москвичи смогут бронировать места на кладбище онлайн
Ann Ifso · 06.02.2015

Столичные власти прорабатывают технологию бронирования мест на кладбище с помощью интернета, сообщается на портале M24.RU со ссылкой на руководителя департамента торговли и услуг Алексея Немерюка.

«Мы прорабатываем вопрос предоставления услуги бронирования места на кладбище через интернет. Информационная система, на базе которой будет запущена услуга, уже разработана», — цитирует Немерюка издание. Речь идет о семейных захоронениях, которые можно будет зарезервировать за три дня до похорон.
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
Последние несколько часов была настоящая арт-дуэль.
К слову - минут 10-15 назад, когда просмотрел видео друга-белоруса о 44 арте, позвонил другу-сау/артиллеристу - 30сек.поговорил"Напряженка, времени нет домой маме позвонить, насыпаем и насыпаем, не успеваем высыпаться - завтра днем выберет время погорим дольше и предметнее"... Ось так...
 
Никуда она по идее не пробьет танк - только приборы наблюдения разбить сможет (да и экипажу от обстрела станет очень некомфортно), а танк ее ушатает с 1 выстрела ОФСом в хлам, да и система управления огнем у танка лучше приспособлена для стрельбы по наземным целям.
И мне сдаётся, она больше из капонира стрелять создавалась.
 
Там 23-мм боеприпасы, те же что и у ЗУ-23 (типы БЗТ, ОФЗТ, ОФЗ).



Никуда она по идее не пробьет танк - только приборы наблюдения разбить сможет (да и экипажу от обстрела станет очень некомфортно), а танк ее ушатает с 1 выстрела ОФСом в хлам, да и система управления огнем у танка лучше приспособлена для стрельбы по наземным целям.

Итить-колотить, землячек.:yahoo: Как ты здесь на ХФ оказался?
 
"Я хотел бы спросить канцлера, сколько людей должны ******* в Украине, прежде чем мы поможем им защитить себя?» Джон Маккейн
 
Сегодня под Мариуполем в бою погиб пёс-пограничник.
Украину защищают и четвероногие защитники..
B9LNXk6IMAAeWWf.webp
 
И мне сдаётся, она больше из капонира стрелять создавалась.

Это машина все же разрабатывалась как техника для противовоздушной защиты первого эшелона войск.

Из вики
В наступлении «Шилки» обеспечивают зенитное прикрытие, двигаясь позади танков на расстоянии около 400 м.

На дистанциях, превышающих 2500 м, стрельба по воздушным целям малоэффективна и разрешается только для самообороны. На то, чтобы пролететь 3000 м, 23-мм снарядам «Шилки» требуется 6 секунд.


тут достаточно полная оценка ее возможностей от американской армии, плюсов и минусов на английском в формате ПДФ.

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.



Итить-колотить, землячек.:yahoo: Как ты здесь на ХФ оказался?

А летом мне ссылку скинули, тогда тут писали что-то что я знал что 100% неправда - я зарегался чтобы уточнить и как-то прижился. :D
 
Чому бідні - бо двомовні. Російська мова в Україні є економічно невигідною.:клас:

ZaUАorg неодноразово піднімав тему того, чому наявність в країні декількох державних мов не приносить цій державі нічого, окрім шкоди. Проте є один аспект, про який варто поговорити окремо. Двомовність в Україні – це не лише несправедливо з національної точки зору та неефективно з точки зору зміцнення державної незалежності. Це також колосальні економічні збитки.

Автор: Сергій ЛУК'ЯНЧУК - ZaUАorg

Почати варто з однієї цікавої історії. В далекому 2003 році (якщо хтось забув – за президента Кучми, якого в українському буржуазному націоналізмі навряд чи можна звинуватити) було прийнято зміни до закону «Про мову реклами». Шоста стаття цього закону заявляла цілком недвозначно: «реклама розповсюджується на території України виключно українською мовою» (в 2004 році новими поправками цю норму значно пом’якшили, але про це згодом).

З цього приводу в російсьомовному українському журналі «Компьютерное обозрение», який автор купує вже понад десять років, була опублікована істерична редакційна колонка: мовляв, тепер через україномовну рекламу буде нести страшенні збитки. І взагалі, домінування української мови – це «повернення в землянки».

Обурені таким шовінізмом читачі на форумі журналу висловили все, що вони думають про подібні «звернення». Але мова не про це: якщо через шість з половиною років погортати свіженький номер «Компьютерного обозрения», то виявляється, що АБСОЛЮТНА БІЛЬШІСТЬ РЕКЛАМИ В НЬОМУ – УКРАЇНОМОВНА. І це, вочевидь, не створює жодних проблем ні рекламодавцям (серед яких є потужні західні компанії), ні споживачам в самій Україні.

Понад те, в березневому примірнику журнала, який лежить зараз перед автором статті, єдиною російськомовною рекламою є «внутрішня» реклама самого видавничого дому, за яку журналові ніхто не платить.

Чому так? Адже «пом’якшений» варіант закону «Про рекламу» (де шоста стаття вже інша – «Застосування мови у рекламі здійснюється відповідно до законодавства України про мови») не може служити підставою для запровадження санкцій проти російськомовної реклами.

А тому що інакше і бути не могло.

Навіть найбільш зашорені діячі рекламного бізнесу дуже швидко збагнули – якщо мова йде про потужного замовника, який хоче продавати свій продукт в Україні, то адаптація цієї реклами під українську мову буде справою саме українських фахівців. І зароблять на ній українські фахівці. Вже з однієї цієї причини україномовна реклама вигідна Україні.

А тепер уявімо, що вся реклама в Україні іде російською мовою. В такому випадку умовний Samsung, Microsoft чи Mercedes не має жодних потреб платити гроші українським рекламним компаніям. Він просто бере готовий рекламний макет, зроблений для російського ринку, і ставить його на білборд чи журнальну шпальту.

Та й навіщо в цій ситуації український журнал? Беремо російське видання, реєструємо його українську версію і передруковуємо без змін, додавши лише 5% специфічної для України інформації. Як чудово – замість повноцінної редакції маємо пару-трійку регіональних кореспондентів. Думаю, власники та працівники українських російськомовних видань будуть у захваті від чудової перспективи втратити роботу та прибутки.

Зрозуміло, що є принципові *****и, які неспроможні усвідомити, що українська мова захищає їх ринкову нішу від зовнішніх конкурентів. Однак, на щастя, раціональних людей значно більше. І вони ящо й не зразу, то дуже швидко починають розуміти, що це таке - два-три десятки мільйонів споживачів україномовної продукції.

Приклад другий – освіта.

Розмови про небезпеку русифікації освітніх процесів найчастіше зводяться до питань національної ідентичності, і це правильно. Але можна поглянути на це і з суто економічної точки зору (освіта в сучасній цивілізації - це така ж послуга, як і, скажімо, пошиття костюма). І прийти до елементарного висновку – віддання освіти «на відкуп» мові сусідніх країн призводить до неминучого занепаду освітніх закладів у цій країні. З суто прагматичних причин.

Ось перший же лінк, отриманий пошуком в Інтернеті за рядком «100 найкращих університетів». Неважко помітити, що попри засилля американських вузів, до цього списку входять, наприклад, два університети Голандії – Утрехтський та Лейденський (другий перебуває на сходинку нижче від російського МГУ – єдиного, до речі, в цьому списку).

Мабуть, ці університети мають такий високий міжнародний рейтинг тому, що дозволяють абітурієнтам вчитися не лише голандською, а й англійською чи німецькою? І тим самим демонструють наочну перемогу того підходу, який зараз хоче запровадити в Україні дешевий клоун міністр освіти Табачник?

Дідька лисого.

На сайті Лейденського універститету в розділі для бакалаврів прямо вказано – курси читають голандською мовою. Якщо не знаєте мови – є спеціальна програма Dutch Studies, ідіть і вивчайте. В Утрехтському університеті англомовні освітні програми надають відокремлені коледжі. Основне навчання - голандською.

А тепер уявімо собі, що голандці з причин, які зараз активно пропагують в Україні (підтримка мовних меншин, дотримання прав іншомовних громад тощо) запровадили б у себе шкільне навчання німецькою мовою. Німців у Голандії не бракувало ніколи. Чим би це завершилось?

А тим, що найталановитіші та найперспективніші студенти поїхали б учитися до сусідньої Німеччини. І викладачі вирушили б туди ж само. І стали б провідні голандські університети із світовим ім'ям зачуханими провінційними навчальними закладами.

Вигідно б це було Голандії, її викладачам, науковцям та студентам? Зараз люди з інших країн готові вивчати голандську, щоб здобути знання (і платити за це гроші) в Утрехті чи Лейдені. А так навіть свої платили б гроші навчальним закладам сусідніх країн.

Звернімо увагу ще на один момент - рідна голандська мова аж ніяк не перетворила голандські університети в такі собі другорядні освітні гетто для співвітчизників, які - о жах - не могли здобути першокласні знання російською німецькою чи англійською. І аж ніяк не завадила появі високого наукового авторитету голандських вишів. Навпаки, вона допомогла створити те середовище, без якого виникнення престижної та визнаної в світі освітньої та наукової системи в Голандії було б неможливим.

Зрештою, не треба далеко ходити – люди, які здобували вищу освіту за часів СРСР, добре пам’ятають, що ЖОДЕН український університет чи інститут за рівнем престижності не міг і близько дорівнятися до московських вишів навіть не найвищого рівня. Москва, як класична метрополія, висмоктувала з навколишніх провінцій все найбільш перспективне. І ставлення було відповідне. "Вчився в університеті Шевченка? - Ну, молодець. - А ти де? В МГУ? Оооооо!!!"

Зараз, через якісь 19 років, ситуація вже змінилася: студенти Могилянки, Київського політеху, чи університету Шевченка нітрохи не комплексують, що їхні навчальні заклади гірші за московські. І вони (якщо говорити про першу п'ятірку українських вишів) насправді й не гірші.

Зрозуміло, що процес створення дійсно авторитетної національної освіти в Україні ще тільки почався – до Утрехту нам далеко. Але якщо переможе концепція табачників, то таких вишів в нашій країні не буде ніколи.

Не можна оминути увагою і кінопереклад.

Тут ситуація така ж очевидна, як і з україномовною рекламою – однак у другому випадку час вже все розставив на свої місця, а в першому існують спроби «відіграти все назад».

Фінансова статистика роботи кінотеатрів переконливо свідчить – запровадження української мови для перекладу іноземних фільмів не могло зашкодити популярності кіноперегляду, якщо прибутки зросли у півтора рази за два перші місяці 2010 року - до 102 мільйонів (!!!) гривень. А ще раніше Міністерство культури і туризму України повідомляло про збільшення валових зборів від кінопоказів в Україні в 2009 році на 37% у порівнянні з 2008 роком.

Але це тільки прибутки від глядачів. А це ж тільки найбільш помітна частина – а є ще й праця перекладачів, акторів, що озвучують фільм, все тих же рекламістів, які привертають увагу саме до цієї стрічки. В поєднанні з підвищеним попитом на кінематограф прибутки від цієї діяльності мультиплікуються.

А тепер уявімо собі, що український кінопереклад скасовано. Всі ці фахівці автоматично втрачають заробіток. Адже ніхто не буде створювати в Україні якийсь особливий російськомовний переклад – прокатники просто візьмуть версію, зроблену для Росії, і «крутитимуть» її в нас. Це колосальна втрата грошей для всієї нашої кіноіндустрії, а вигоду від цього здобуде вузька групка людей, які зекономлять на українському перекладі.

З усього вищенаведеного виникає резонне питання – чому ж, якщо українська мова в Україні є не лише «національно виправданою», але й комерційно вигіднішою, ніж російська, її запровадження зіштовхується з такою потужною протидією?

Причини тут можуть бути дві. Перша – вперта інерційність тих самих «принципових *****ів», які не бачать, що україномовне середовище формує для їх бізнесу унікальний ринок і захищає цей ринок від проникнення зі сторони. Але цих людей з кожним роком стає все менше – природа бізнесу така, що дурні в ньому довго не виживають.

Але є і друга причина. Якщо Україна перестає бути Україною і стає Малоросійською губернією в складі Росії, тоді не мають значення переваги для українського бізнесу, освіти чи мистецтва. Адже зникає саме середовище, в якому ці переваги могли б існувати.

І в цьому сенсі політика табачників та колісниченків, які свідомо впроваджують збиткову для України мовну політику, є цілком логічною і зрозумілою. Гауляйтери й намєстнікі не можуть діяти якось інакше.
 
А летом мне ссылку скинули, тогда тут писали что-то что я знал что 100% неправда - я зарегался чтобы уточнить и как-то прижился.
Я с 1970 по 1987-й в Гродненской обл. жил, садик, школа, песни партизан, сосны да туман...:пиво:
 
Я с 1970 по 1987-й в Гродненской обл. жил, садик, школа, песни партизан, сосны да туман...:пиво:

Считай земляк :пиво:
А у нас тут говорят, что со времен позднего СССР мало что изменилось (только плитку вместо асфальта теперь на тротуарах везде кладут :D ), "запаведнiк развiтога сацыялiзму", мать его за ногу.
 
этот же день в порту Бердянска задержан севастопольский рыболовный траулер CHEREMOSH...
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

Сейнер остался под нашим флагом и не переоформлен как многие там суда, да и хозяин крымский укроп!
 
Назад
Зверху Знизу