Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Нужен ли второй государственный язык? (открытая голосовалка)

  • Автор теми Автор теми mikele
  • Дата створення Дата створення

Нужен русский язык как второй государственный?


  • Кількість людей, що взяли участь в опитувані
    1432
  • Опитування закрито .
представляет тройной интерес: для филолога, для политика и для психиатра

В 1900 г. во Львове без указания имени автора вышла брошюра М.Михновского “Самостійна Украіна”, о которой О.А.Мончаловский высказался так: “Брошюрка “Самостійна Украіна” состоит из двух глав, но она представляет тройной интерес: для филолога, для политика и для психиатра.” Остановимся на том, что касается филологии:

“Согласно евангельскому изречению: “Язык твой яве тя творит”, можно сказать со всею положительностью, что брошюрка написана не галицким, только российским украинофилом. Язык галицкого украинофила резко отличается от языка российского украинофила. Оба они стараются писать, дабы придать своему языку “самостоятельность”, елико возможно не по-русски; в то время, однако, когда галицкий украинофил все общерусские выражения заступает польскими и его слог переполнен польскими и немецкими периодами, российский украинофил, обыкновенно не знающий польского и немецкого языков, заступает общерусские выражения - непатентованными произведениями собственной филологической кузницы, нередко до того чудовищными, что даже галицкие украинофилы лезут из кожи вон, чтобы их понять; кроме того слог российского украинофила, может быть даже против его желания, в общем русский, Не говоря уже о том, что между галицко-русским и украинско-русским народными говорами существует заметное различие и что многие местные украинские слова и выражения непонятны для галичан, галицкие же непонятны для украинцев.”​

Далее следует перечень таких, не употреблявшихся и отчасти не знакомых в Галичине слов. Затем говорится:

“...Автор брошюры изощрил, однако, всю свою изобретательность на ковку новых слов и в сем отношении показал себя незаурядным мастером. Вместо “иностранный” он выдумал “надвірный”, вместо “вооруженный” - “уоружный”, вместо “прекратить” - “перекоротити”, вместо “отсутствие” - “відсутність”, вместо “разновидность” - “ріжноманітність”, вместо “противоположный” - “супротилежный” и т.д. Кроме того автор брошюрки в значительной степени пользовался и польским языком для выражения своих мыслей на “русько-украиньском” языке, о чем свидетельствуют такие слова, как: “умова” вместо “условие”, “истнованне” вместо “существование”, “незалежність” вместо “независимость”, “обуренне” вместо “возмущение”, “відраза” вместо “отвращение”, “підстава” вместо “основание”, “засада” вместо “начало, принцип”, “згідно” вместо “согласно”, “спадкоемець” вместо “наследник, преемник”, “ганебный” вместо “позорный”, “осьвічена” вместо “просвещенная”, “протяг” вместо “продолжение, течение”, “рух” вместо “движение” и т.д. Для того, чтобы разобраться в этом “русько-украиньско-польском” салате с примесью вполне “самостийных”, ибо автором, должно быть, в “родильных болях” произведенных слов, нужно порядочный запас терпения.”​

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
Так может удобней было бы тогда писать диплом на русском языке?
Я уже сделала третий раздел украинский. Причем себе и одногрупникую тоже украинский. Мне или те два переделывать, или два первых переводить.


ЗЫ Норман, это унылое занудство, оторванное от жизни. Делать больше нечего?
 
Я уже сделала третий раздел украинский. Причем себе и одногрупникую тоже украинский. Мне или те два переделывать, или два первых певодить.

Это ты поторопилась - это же Харьков, а не Івано-Франківськ!:)
 
Да нет, там же центр всего украиномовного, а Харьков город русскоязычный, зачем здесь кому-то (кроме приезжих) украиномовная литература?!:незнаю:

Вопрос не в этом, ее и во Львове нет. Украиноязычной технической литературы практически не существует. И никогда не появится. Ибо взяться ей неоткуда. Писать ее некому. Финансировать написание и издание некому. И потреблять некому . Для одной Zeldы какую-то узкоспециальную литературу издавать никто не будет.
 
Вопрос не в этом. Украиноязычной технической литературы практически не существует. И никогда не появится. Ибо взяться ей неоткуда. Писать ее некому. Финансировать написание и издание некому. И потреблять некому.

Та то понятно, несколько страниц темы было посвящено этому вопросу, даже если бы такая литература и существовала, то вряд ли она была бы востребована в Харькове, а значит на "Балке" ее все равно не было бы.:)
 
Да нет, там же центр всего украиномовного, а Харьков город русскоязычный, зачем здесь кому-то (кроме приезжих) украиномовная литература?!:незнаю:
Сам ты, Соломон, приезжий. Из Маасквы, наверно. Тут уже свиностикер каренистость определял. Панаехало всяких на мою голову.
 
Я имею российское гражданство, но мой состав крови - 30% - русский, 40% - украинский, 30% - польский.
И мне глубоко пофиг, на каком языке будут разговаривать в Украине. Я оба языка хорошо знаю. С польским хуже. И вообще - украинский язык (исходя из понятия Киевкая Русь) - первичен. Я за введение украинского государственного в РФ.
Объясню свою позицию:
1) украинские националисты лопнут от досады (нет российской мовы, не с чем бороться).
2) фино-угоро-******* помрут (от пошизения мозга при изучении правильной мовы).
З.Ы. Я самый свидомый! :D :іржач:
 
Предложу-ка я одну традицию на ХФ. Всем, кому нужна украинская книга, и кто ее не смог купить в силу засилия русской, будем выдвигать обвинение в недоебе:) с легкой руки Соломона. Вот оно что (с интонацией Светлакова). Фройд всегда был прав. Нет языковой проблемы. Есть недоеб:)

Я здесь жил тогда, когда твоя мама еще твоему папе не всё позволяла, детка!;)
ты за моими предками тоже следил или в женском разделе их вычислил?
 
Предложу-ка я одну традицию на ХФ. Всем, кому нужна украинская книга, и кто ее не смог купить в силу засилия русской, будем выдвигать обвинение в недоебе:) с легкой руки Соломона. Вот оно что (с интонацией Светлакова). Фройд всегда был прав. Нет языковой проблемы. Есть недоеб:)
ты за моими предками тоже следил или в женском разделе их вычислил?

Может все таки Фрейд?;)
 
Седня опять с балки в чувствах весьма двойственных. Нихрена нет не то что нужной украинской книги, нет совсем ничего украинского в нужном разделе литературы. Я это, в принципе, раньше знала, но надобности не было. Сторговала десятку, за то, что мне все придется переводить.
Кто до конца желает вдавить украинский язык в ****о, да пусть этим же ****ом подавится.

ЗЫ Не сердитесь на меня, просто с русским, все оккупировавшим, много лишней работы добавилось :(
Мне когда сказали, что диплом надо писать на укр. языке - честно говоря, покоробило. Ну да ладно, не было б заботы - написал на нормальном русском, цитаты все из русских, естественно, источников тягал, в основном - из книги моего же куратора по теме, имевшейся у меня в электронном виде. Потом готовый дипломник засунул в руту - и получил вполне вменяемый результат. Ото делать мне было б нечего это все вручную переводить... Вот если б требовали диплом на английском - там да, только вручную и качественно, а украинский - и так сойдет.
 
Предложу-ка я одну традицию на ХФ. Всем, кому нужна украинская книга, и кто ее не смог купить в силу засилия русской, будем выдвигать обвинение в недоебе:) с легкой руки Соломона. Вот оно что (с интонацией Светлакова). Фройд всегда был прав. Нет языковой проблемы. Есть недоеб:)


ты за моими предками тоже следил или в женском разделе их вычислил?

Вопросы вашего недоеба меня мало занимают. А вот насчет книги вы явно неправы. Вы ее не можете купить не из-за засилия русской литературы. А тупо потому, что не один украиномовный украинец такой книги не написал. Взятся ей неоткуда. Украиноязычные книги там же где украиноязычные фильмы, украинские космические корабли и т.д. Их просто нет, не было и не будет никогда.
 
После любого переводчика надо редактировать, чтобы вменяемо и читабельно было.
 
пошел ты в **** со своим русским. вам и так неплохо живется.

тут реальный головняк, а не твой теоретический
Мадам у вас голова болит? Вы уже в истерический крик срываетесь.
К сожалению как бы вам не хотелось и какие-бы лавры не вешали, мало украинских авторов. Мало.
 
Вопросы вашего недоеба меня мало занимают. А вот насчет книги вы явно неправы. Вы ее не можете купить не из-за засилия русской литературы. А тупо потому, что не один украиномовный украинец такой книги не написал. Взятся ей неоткуда. Украиноязычные книги там же где украиноязычные фильмы, украинские космические корабли и т.д. Их просто нет, не было и не будет никогда.
обрадую, русских авторов ничтожно мало, все переводы с английского. В моем случае писал американец. Космонавт ты морской. Ибо российские авторы там, где великий российский автопром

Мадам у вас голова болит? Вы уже в истерический крик срываетесь.
К сожалению как бы вам не хотелось и какие-бы лавры не вешали, мало украинских авторов. Мало.
приветик.
Не, меня просто тупая простынь выбесила. Российских авторов тоже практически нет.
 
После любого переводчика надо редактировать, чтобы вменяемо и читабельно было.
Это если на иностранный - то да, обязательно. А с русского на укр - очень органично переводит, в корректировке, практически, не нуждается. Языки ведь очень близкородственные, в сущности, украинский - это просто сильно искаженный диалект русского, потому и переводится автоматом без проблем.
 
обрадую, русских авторов ничтожно мало, все переводы с английского. В моем случае писал американец. Космонавт ты морской. Ибо российские авторы там, где великий российский автопром
.

Ладно...морского космонафта вам прощу. Но все-таки, когда мужчина себя ведет по хамски, это плохо. Женщине это еще более не пристало. Спокойной ночи.:)
 
Назад
Зверху Знизу