неудивительно мне еще пацану дед рассказывал, зная украинский язык в восточной Европе можно более менее общаться (а прослужил он там с 44-54й год)
Конечно неудивительно. Поляк поляка вседа поймёт:
barwa (польск.) - барва (укр.) - цвет (рус.)
Перегляньте відео нижче, щоб дізнатися, як встановити наш сайт як веб-програму на головному екрані.
Замітка: This feature may not be available in some browsers.
неудивительно мне еще пацану дед рассказывал, зная украинский язык в восточной Европе можно более менее общаться (а прослужил он там с 44-54й год)
В Украинском языке валом полонизмов...Конечно неудивительно. Поляк поляка вседа поймёт:
barwa (польск.) - барва (укр.) - цвет (рус.)
полонізми (їх приблизно 1.5%) - це слов"янізми. Тому вони вас і короблятьВ Украинском языке валом полонизмов...
В Украинском языке валом полонизмов...
пратєстую! болгарський йазик нашими північними сусідами був васпрінятий набагато раніше. Правда, вчителям інколи це коштувало життяНормальное дело, чего удивляться. Развитие и знания из европейских языков приходили через Польшу, восточного соседа. Ну, не с Голландии ж надо было слова воспринимать. И на три-четыре столетия позже.![]()
Кукша Печерський († 1113 (?), р. Ока) — преподобномученик, чернець Києво-Печерського монастиря, який проповідував в'ятичам (які заселяли район південного Підмосков'я — Калузьку, Тульську, Рязанські області Росії) і був убитий ними в 1113 (або у 1215?) році.
схоплений язичеськими жерцями і після тривалих катувань був страчений (за переказами, йому відтяли голову). Згідно з "Патериком Печерським", в один день з Кукшею у Печерському монастирі помер преподобний Пимен Посник, який передрік братії про смерть святого. В церкві він голосно сказав: «Брат наш Кукша убитий на світанні!». У цей день над Печерським монастирем бачили три вогненних стовпи.
Мощі святого Кукші спочивають в Ближніх Печерах Києво-Печерської Лаври в Києві.
В Украинском языке валом полонизмов...
полонізми (їх приблизно 1.5%) - це слов"янізми. Тому вони вас і короблять![]()
- Как будет по-украински "рука"?
- Рука.
- А нога?
- Нога.
- А ****?
- ****.
- Так что, из-за одного слова и свой флаг, и свой герб, и свой гимн?
Українсько-польський, польсько-український словник. /Уклад.: М. Юрковський, В. Назарук. - К.: Школа, 2003. - 934 с.
ISBN 966-661-222-4
Название: Русско-болгарский словарь
Автор: Чукалов С.К.
Издательство: Русский язык
Год издания: 1981
Число страниц: 911
Русско-Тюркский словарь
Автор: Султан-Маджид
Издательство: DirectMEDIA
Количество страниц: 500
Обложка: П
Штрих код: 2500016030018
Новый латинско-русский и русско-латинский словарь
Издательство: Дом Славянской Книги
Год издания: 2010
Страниц: 928
Переплет: твердый
ISBN 978-5-91503-128-8
Русско-греческий словарь
Автор: Сальнова A. В.
Издательство: Русский язык
Год:2000
Формат: djvu
Размер: 6 Мб
Страниц: 586
Язык: русский, греческий
Новый немецко-русский | русско-немецкий словарь
Neues Deutsch-Russisches | Russisch-Deutsches Wörterbuch
43 405 словарных статей
М.: ABBYY Press
Раевская О.В.
Новый французско-русский | русско-французский словарь
Nouveau Dictionnaire Français-Russe, Russe-Français
2-е издание, стереотипное
41 620 слов и словосочетаний
М.: ABBYY Press
byd f3, ваще-то "цвет" українською буде "колір", а краска - "фарба".
А шо такое "барва" (хотя от него и пошло, скорее всего "фарба") и где оно "вживане" я не знаю.
українською мовоюЧем является украинский язык?
Словѣньскъ ѩзꙑкъ
Нꙑнѣ словѣньскъ мрьтвъ ѩзꙑкъ ѥстъ
Кънижьнъ словѣньскъ ѩзꙑкъ съставлѥнъ Кѷрилломь и Мєѳодїѥмь
Словѣньскъ ѩзꙑкъ по врѣмєнє сѧ подъ съврѣмєньнъ словѣнъ рѣчиѭ мѣнꙗлъ ѥстъ · ѥжє къ нꙑнѣшьню црькъвьнословѣньскоу ѩзꙑкоу привєдє
А если серьёзно, то...
... и делаем выводы.![]()
Фабрить ФАБРИТЬ. Искон. Суф. производное от фабра "краска".
Фабрика
ФАБРИКА. Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где fabryka < лат. fabrica "обработка" < "мастерская" (место, где изготовляют что-л.), той же основы, что fabricare
Кстати, о красоте. Как будет красота по-украински и почему? Жду ответа от "исконно этнических" русских украинцев.
Это детский лепет. Возьмите томик Чехова и посчитайте процент заимствованных слов. Сплошные тюркские и греческие слова. Вы ещё индоевропейскую группу языков приплетите.
Да бери и считай. Томик Чехова... Не прошло и сотни лет, как придумали русский литературный язык. "Впечатление" содрали с французского, пля.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Карамзин,_Николай_МихайловичРеформа языка Карамзина
Проза и поэзия Карамзина оказали решительное влияние на развитие русского литературного языка. Карамзин целенаправленно отказывался от использования церковнославянской лексики и грамматики, приводя язык своих произведений к обиходному языку своей эпохи и используя в качестве образца грамматику и синтаксис французского языка.
Да бери и считай. Томик Чехова... Не прошло и сотни лет, как придумали русский литературный язык. "Впечатление" содрали с французского, пля.
Ну разве что по "лошадиной фамилии" Овсов не буду спорить.
Хотя на польском "лошак" тоже есть, да и "фамилия" - тоже из польского.
Тьфу, и "овес" тоже в польском так же.![]()
У меня возникает подозрение, что не я один пью пиво этим вечером.
К концу ХVIII века Александр Семенович Шишков (1754–1841) был вице-адмиралом, начальником Ученого департамента Адмиралтейств-коллегии, автором “Треязычного морского словаря на английском, французском и российском языках...” Он был хорошо образованным человеком, всерьез интересовался историей русского языка, отечественной словесностью, пробовал свои силы в стихотворстве, переводах и других сочинениях. “Рассуждение” было первым его значительным полемическим трудом, не столько даже филологическим, сколько общественно-политическим.
Его книга произвела громадное впечатление на всю русскую интеллигенцию. Умный и наблюдательный современник событий, журналист и писатель Н. И. Греч, писал не без некоторой иронии, вспоминая события 1803 года: “Вдруг вышла книга Шишкова (о старом и новом слоге русского языка) и разделила армию русской словесности на два враждебных стана: один под знаменем Карамзина, другой под флагом Шишкова. Приверженцы первого громогласно защищали Карамзина и галлицизмами насмехались над славянщизною; последователи Шишкова предавали проклятию новый слог, грамматику и коротенькие фразы, и только в длинных периодах Ломоносова, в тяжелых оборотах Елагина искали спасения русскому слову”.
Н. М. Карамзин на Памятнике «1000-летие России» в Великом Новгороде
і ета ісконно русскіє людіПриверженцы первого громогласно защищали Карамзина и галлицизмами насмехались над славянщизною;⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
Николай Михайлович Карамзин Вырос в усадьбе отца — симбирского дворянина, потомка мурзы из Волжской Булгарии Кара-Мурза.
А что не так? Ты проверяй свои эмоции и догадки знаниями. Иначе ты всё непонятное будешь воспринимать как "полонизмы", "чужое". Или гальское, или галичанское.
На каком языке ты сейчас говоришь, byd f3? На ломоносовском или карамзинском?