Многие славянские слова, которые на украинском, беларуском, польском, чешском, словацком звучат одинаково, а по-русски звучат по-другому, очень часто совпадают с болгарскими. Вот поэтому то летописи на старославянском (староболгарском), похожи больше на русский чем на укринский или беларуский.
Примеры: беларуский (слова совпадающие с украинским и польским, и в большинстве случаев с чешским и словацким) - болг -рус
Дзякуй (может и не славянское) - Благодаря - Благодарю
Пан - Господин - Господин
Як - Как -Как
Цудоўна - Чудесно - Чудесно
Приемно -Приятно-Приятно
Прабачце - Извинете- Извините
Даруйце - Простете - Простите
Добрай раніцы- Добро утро- Доброе утро
Перший - първи -первый
другі-втори-второй
сьвята-празник-праздник
В русском меньше заимствований из немецкого.

Ну ты понял, Амадей?