4000 грн на місяць

Медведев - тролль.

  • Автор теми Автор теми BratK
  • Дата створення Дата створення
Вообщем не будем мешать Медведеву быть безграмотным. Однако опять же, если на россии принято говорить и писать "на" Украине, то почему на официальных своих документах и табличках посольства они пишут "В" Украине? Троллят очевидно это...
 
...вот хотел постебаться...но вспомнил, что говорят же
- на кубане
- на урале
Ну и тому подобное

...тоесть, тут походу закрадываетя скрытый смысл...аля украина - еще один автономный округ...короче, даже на подсознательном уровне не воспринимают Украину как страну.

....да и вообще, фраза "а у нас в Урале" - звучит как-то по уебански...такое впечатление что речь про драндулет, а не про географическое расположение....



хуйня.
Як помру, то поховайте на Вкрайини мылий.
 
Однако опять же, если на россии принято говорить и писать "на" Украине, то почему на официальных своих документах и табличках посольства они пишут "В" Украине?

Потому как дипломатия. Это как в психиатрии - нужно щадить пациента ;)
 
На самом деле ответ на этот спорный вопрос очень прост и легко доказывается.
Так как никто не употребляет словосочетания на государстве или на стране, то нет никаких причин употреблять и словосочетание на Украине. Таким образом, всегда когда речь идёт о государстве Украина, надо писать и говорить только в Украине. Если на росии другие правила языка - это только их тараканы. И российские формуные тролли знают что правильно писать "В", но им просто хочется поковыряться в носу...

Есть простое правило - названия государств пишутся с предлогом "в". Исключения - государства, являющиеся островами (например, Куба или Кипр). Когда-то Украина не была государством - употреблялся предлог "на". Когда стала - должен по правилам употребляться предлог "в". А Медведев пусть снова посетит школу, подучится своему русскому языку...
 
поддержу и буду употреблять к РФ пристаку на )))))) на Росиии гы прикол))))
 
Есть простое правило - названия государств пишутся с предлогом "в". Исключения - государства, являющиеся островами (например, Куба или Кипр). Когда-то Украина не была государством - употреблялся предлог "на". Когда стала - должен по правилам употребляться предлог "в".

Лингвистика - не юриспруденция. И не язык подчиняется правилам, а правила придумываются, чтобы легче было оформить языковые нормы. И которые, в отличие от флюгера, не меняются за день в угоду изменению административно-территориальному деления, прорытию-закапыванию перешейков и т.п. мишуре.
 
А Аляска уже страна?

весьма спорный вопрос с точки зрения грамматики.
Исландия, Ирландия, Великобритания, Япония, Австралия и Новая Зеландия и др...

Но то, что правильно "в Украине", а не "на" - это и логично, и грамматически.
 
Вспоминаем правила их русского языка: "в" пишется в отношении стран и городов, если страна не является островом. В таком случае используется "на". Медведеву пора снова в 1 класс.

А ты сам его закончил? В русском языке и разъяснения были 100 раз. На Украине также правомочно как и в Украине.

На самом деле ответ на этот спорный вопрос очень прост и легко доказывается.
Так как никто не употребляет словосочетания на государстве или на стране, то нет никаких причин употреблять и словосочетание на Украине.
Ответ описан сто раз и недоступен только тупым и троллям:

Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
 
Есть простое правило - названия государств пишутся с предлогом "в". Исключения - государства, являющиеся островами (например, Куба или Кипр). Когда-то Украина не была государством - употреблялся предлог "на". Когда стала - должен по правилам употребляться предлог "в". А Медведев пусть снова посетит школу, подучится своему русскому языку...
Лучше ты подучись. Острова блин ему не нравятся. В Исландии, В Великобритании, В Индонезии... Предлог В и НА подчинется только традиции. Твои правила ты выдумал сам и походу. Колись, сколько платят там в вашем тролльском штабе за выдумывания правил языка соседней страны?:D
 
lavaget сказав(ла):
]Ответ описан сто раз и недоступен только тупым и троллям:

Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.[/i]
россияне трактуют это как им выгодно и приводят ссылки на свои словари и своих лингвистов. Стандартная отмазка - "так сложилось годами..." Возникает вопрос, а грамматика вам побоку?

lavaget сказав(ла):
]Лучше ты подучись. Острова блин ему не нравятся. В Исландии, В Великобритании, В Индонезии... Предлог В и НА подчинется только традиции. Твои правила ты выдумал сам и походу. Колись, сколько платят там в вашем тролльском штабе за выдумывания правил языка соседней страны?
Лучше ты подучись и Менделя с собой захвати. Я не спорю, пусть называют как хотят, но это - безграмотно в принципе. :D
Тут в традиции дело? А правила всем по**й. Я так и понял. У меня традиция говорить "на россии"...
 
Та шо за йопт! ШО не тема, всё к язычковой проблеме сводят, прям сборище лингвистов!:D
 
Какой замечательный поток сознания:іржач:

Слив засчитан.

Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д.


Верно.

Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.

Не верно. "Бог" и "Господь" ведь начали в одночасье писать с заглавных букв, хотя по правилам до сих пор нужно писать со строчных.
 
россияне трактуют это как им выгодно и приводят ссылки на свои словари и своих лингвистов. Стандартная отмазка - "так сложилось годами..." Возникает вопрос, а грамматика вам побоку?
Так правила совершенно определенно говорят как надо. На Украине.

Лучше ты подучись и Менделя с собой захвати. Я не спорю, пусть называют как хотят, но это - безграмотно в принципе. :D
Тут в традиции дело? А правила всем по**й. Я так и понял. У меня традиция говорить "на россии"...
Гугли словарь и слово "традиция". Только что придуманная одиноким троллем глупость - это шиза, а не традиция.

Не верно. "Бог" и "Господь" ведь начали в одночасье писать с заглавных букв, хотя по правилам до сих пор нужно писать со строчных.
А можно пруфчик? Без подъебов - я просто не в курсе абсолютно.
 
lavaget сказав(ла):
Так правила совершенно определенно говорят как надо. На Украине.
Может российские высосанные из пальца правила так и говорят, но по логике правильное написание - "В" Украине. Почему, я уже приводил выше.
 
Да шо эти Мидведевы с Росии там панимают! Тю ля.
А по теме, надо говорить ВНА Украине.
 
lavaget сказав(ла):
Так правила совершенно определенно говорят как надо. На Украине.

В 10-й раз повторю...:рл:

Для Кубы,Кипра,Мальты,Гаити,Таити и т.д. преобладают "островные" ассоциации, а Ирландия, Исландия, Гренландия или Новая Зеландия ассоциируются в первую очередь не с островами, а со странами или землями.... поэтому говорят "в Исландии", "в Ирландии" и т.д. Если островные страны назвать каким-нибудь непривычным для русского языка словом, то ассоциация названия с островом теряется - "на Цейлоне", но "в Шри-Ланке", "на Островах Зелёного Мыса", но "в Кабо-Верде" и т.п.

При этом в официальных текстах официальное название страны всегда сочетается с предлогом "в" - "в Республике Кипр", "в Королевстве Тонга" и так далее.

У Украины, в отличие от Кипра, Кубы и многих других стран, нет никакого официального названия вроде "Украинская Республика", "Республика Украина", "Государство Украина" и т.п. "Украина" - не только краткое название страны, но и полное официальное название государства.По этой логике, в достаточно официальных текстах (таких, где написали бы не "на Кубе", а "в Республике Куба"), следует писать "в Украине", "в Украину", "из Украины" и т.д. Что фактически и делается в русских текстах законов, международных договоров, таможенных документов и т.п.

Если в обиходе хотят говорить "НА", то это их право...пусть хоть на голову встанут...

И ещё Лавагет, почему на посольстве РФ в Украине висит надпись: "Посольстово Российской Федерации в Украине", а не "на Украине"? Абсурд...Противоречит твоей логике...Очень смешны твои попытки перековеркать очевидное. :)))
 
И да, шо вы хотели у них же можно и дОкумент, и докУмент, и йОгурт, и йогУрт. У них даже кофе - вкусное, а не вкусный.
 
И да, шо вы хотели у них же можно и дОкумент, и докУмент, и йОгурт, и йогУрт. У них даже кофе - вкусное, а не вкусный.

Харьковские эксперты по русскому языку продолжают доставлять. Я НИ РАЗУ В ЖИЗНИ не слышал, что бы кто то говорил докУмент, или йогУрт.

Вот скажите, зачем вы этот откровенный бред выдумали?
 
Назад
Зверху Знизу