Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Мадагаскар-2. *******(с)

  • Автор теми Автор теми White Rabbit
  • Дата створення Дата створення
Первый Мадагаскар отличался тем, что после его просмотра народ обогатился такими новенькими фразочками, как "улыбаемся и машем", "мой монохромный друг" и т.п.
А со вторым Мадагаскаром ситуация, увы, обратная, напихали в перевод уже жеваные-пережеваные "разом нас багато" и прочую чепуху. Про "****-****" я вообще молчу... Еще была порой беда в левых фразах, возникших при дословном переводе (не зная тонкостей американского юмора, не возможно было понять, к чему вообще это было сказано).
В итоге мне больше русскоязычный вариант понравился, он как-то живее и универсальнее. Хотя до этого украинский дубляж меня очень даже радовал (укр. "Тримай хвилю", например, был на высоте, относительно русского варианта).
 
А меня русский дубляж не впечатлил :(
Сухой какой-то мульт получился, как по мне. Может кто-нибудь знает, где взять мульт с украинским дубляжом? :)

ЗЫ: хотя от "****-****а" я тоже была в шоке...
 
Да какой ****-****, руху-руху. Мульфильм - порожняк. Унылое ****о! В украинском переводе просто ужас. С русским не сравнивал. За фильм - полторы текстовых шутки, два-три визуальных гэга и тонна американского йумора в виде боевой бабули, прыгающей акулы, заигрывания пингвина с деревянной статуэточкой. Ниже плинтуса. Даже хуже, чем украинский камеди клаб. Та че там, у Аншлага сосет по полной. Песенка Мото-мото в украинском дубляже - феноменальный высер щырых поэтив-пысьмэнныкив. Сравнивал с русской - там хоть как-то задорно, тут же такое чувство, что зарифмовали абы-какие слова, с повторениями и правильным количеством слогов в такте. Высосанная из пальца встреча папы с сыном, ниразу несмешные звери и вдобавок ко всему любовь жирафа и бегемотихи. Ну последнее еще куда ни шло, можно списать на американскую политкорректность, но остальное... В свете данного мультфильма "Напряги извилины" и "Зак и Мири" - невиннейшие комедии с надрывом живота от смеха. Третья часть? Упаси боже. Лучше купите на весь бюджет презервативы и еды и скиньте материальной помощью в странах третьего мира.
И перевод до одного места!
 
вот люблю я тебя за эмоциональность :)
 
  • Це лайк!
Реакції: Orca
Орка, боюсь, что при том, что сборы второго Мандагаскара более чем вдвое покрыли гигантский для мультфильма бюджет, терпеть триквел все же придется.
В укр.дубляже фильмец не видел, но после просмотра на русском считаю его все же более-менее сносным (уж точно лучше ранее выходящей копирки "Большое путешествие")
 
Мадмик, вот скажи, над чем ты "сносно смеялся"? Над попытками американских сценаристов возвысить демократию над тоталитарным обществом пингвины-обезьяны? Над кунгфу бабулей и ее "уморительными" подсрачниками зверям? Над прыгающей за глазастым шпендиком (которого я лично считаю самым милым персонажем первой части, нещадно урезанным во второй) акулой? А может над унылой рыбой в озерце? В плане текстово-визуальных шуток "Сезон охоты 2", вышедший на видео (по словам Кинопоиска), и в котором явно прослеживается исключительно коммерческая составляющая, даст второму Мадагаскару сто очков вперед. А "Сезон" то обделен вниманием общественности. Да и через несколько дней после Мадагаскара мне довелось посмотреть "Унесенные призраками". После него произведение Дримворкс даже недостойно занимать место на компе, не то, что на отдельном оптическом диске :ги:
Уж лучше ****ушку какую-то записать... Ну там "Принц Каспиан", "Полуночный экспресс" :-)
 
Мадмик, вот скажи, над чем ты "сносно смеялся"? Над попытками американских сценаристов возвысить демократию над тоталитарным обществом пингвины-обезьяны? Над кунгфу бабулей и ее "уморительными" подсрачниками зверям? Над прыгающей за глазастым шпендиком (которого я лично считаю самым милым персонажем первой части, нещадно урезанным во второй) акулой?
Каюсь, хихикал над всем этим, было дело. Может, просто настроение хорошее помогло
Уж лучше ****ушку какую-то записать... Ну там "Принц Каспиан", "Полуночный экспресс" :-)
Каспиан еще куда ни шло, а вот Баркеровскую психоделию я бы отложил на потом. Тебе вообще есть к чему стремиться - еще не все "Пилы" просмотрены
 
Ну, так кто-нибудь знает где взять мульт с украинским дубляжом? :ги:
 
Я знаю где
Но не знаю когда
DVD-релиз обещан лишь 01 апреля
 
подождем :)
 
Оля, релиз Мадагаскара на ДВД запланирован на весну 2009 году. Вполне возможно наши пираты подсуетятся быстрее, и полулицензия выйдет пораньше, но не факт. Что же касается пиратской копии фильма в формате TC или там TS (принципиально я не вижу между ними разница - пиратка в удобоваримом качестве, но есессно, отстой по сравнению с лицензией), то что на украинских торрентах, что на украинских хттпэшках он есть. К примеру:
Посилання видалено
Посилання видалено

Регишься - и качаешь до опупения. Но если конечно интернет не безлимитный, то я бы задумался над целесообразностью выкачки из интернета ****а.
 
Вадим, солнышко мое, спасибо :)
Ребенку понравился мульт, просит купить, принесли русский - не впечатлил, просит украинский ;)
 
всегда пожалуйста, но может лучше Волл-И, или там Панду, или там Вольта? На крайний случай Сезон охоты 2... Психологическая устойчивость ребенка не выдержит "****ен-****ен" повторно :ги:
 
всегда пожалуйста, но может лучше Волл-И, или там Панду, или там Вольта? На крайний случай Сезон охоты 2...

знаешь, и Волли, и Панда, и Вольт ребенку понравился в русском варианте, так что это есть ;)
Сезон охоты 2 тоже есть :)

Психологическая устойчивость ребенка не выдержит "****ен-****ен" повторно :ги:

да вот задумалась насчет "****ен-****ен"... может убедить, что нигде нет украинского варианта в продаже...

Вот так мы теряем русскоязычное поколение :(

вообще это первый мульт, который она захотела именно на украинском, посмотрим что будет дальше...
 
I like to move it, move it :D

I like to move it, move it
 
Назад
Зверху Знизу