Корни лингвистических ошибок.

Цитирую классиков :D



Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий. (с)
 
Ну ладно, а есть тут англичане? Как правильно: "in Ukraine" или "on Ukraine"?

БИ-БИ-СИ:

я англичанин.
relies on Ukraine - полагается на Украину
надеюсь понятно что тут хоть какую страну поставь будет. отдельная тема для срача это употребление the Ukraine. типа the пишем только перед територриями а не странами. но журналисты предпенсионого возраста упорно пишут the Ukraine, потому что привыкли и не ибет

а вот еще загадка для тех кто не поляк
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
 
С кофе вообще все просто.

Если кофе хороший - ОН
А если кофе говно - тогда ОНО.
 
Походу автор песни москаль:





 
Останнє редагування:
До речі, Бєлорусія та Молдавія - теж слова детектори
 
Сказка про Колобка украинская народная или русская народная?) Если русская то было бы правильно наверное Круглобок?)
 
Ну ладно, а есть тут англичане? Как правильно: "in Ukraine" или "on Ukraine"?

БИ-БИ-СИ:
Цитата:
There are fears, especially in Ukraine, that Russia has built up its forces ...

... completion and the peninsula relies on Ukraine for its power supply.

Устойчивое словосочетание rely on (smth., smb.) Rely ON. Для особо одаренных: и в русском полагаются НА, а не "в".
Ну и, разумеется, IN Ukraine, in Canada

IN Ciprus, потому что Кипр - страна. ON Zanzibar, потому что остров - часть Танзании
 
А вот собака на украинском, это он или она?


А курочка рЯба- курочка рыжая))

Не рыжая, а веснушчатая. ;)

Сказка про Колобка украинская народная или русская народная?) Если русская то было бы правильно наверное Круглобок?)

Надо у Евпатия Кругловрата спросить.
 
9VtqpyPYFFM.jpg

А если еще "большое спасибо добавить" на шару дадуть?:D
 
Ну и конечно "шедевр" когда из телеков звучит в эфире "ложить", "футболяют", "обезапашивают"

Конечно, ведь каждый грамотный человек должен знать, что нужно произносить обезопаСивают.:D
Но это все же из другой оперы, ка дОценты и прОценты.
Единственный ответ, прозвучавший по теме зело обиден, хотя, скорее всего правильный: на Украину = на окраину.
 
Цитирую классиков
товсто
в усіх інших творах - "в"

Единственный ответ, прозвучавший по теме зело обиден, хотя, скорее всего правильный: на Украину = на окраину.
враховуючи що спочатку були Київ та литовське князівство, а вже потім з'явилася Москва, як місце для поселення довбойобів - то хто тут був "окраіна"? :)
 
:D
А вот собака на украинском, это он или она?

На это я еще в старпосте ответил: собака - ВИН, хотя такааая собака.:D

враховуючи що спочатку були Київ та литовське князівство, а вже потім з'явилася Москва, як місце для поселення довбойобів - то хто тут був "окраіна"? :)

Выдернуто из контекста. Киев был, когда о государстве Украина даже не задумывались. Потом была окраина Московии. Она таки и стала со временем Украиной.
 
Вот с латыни кажись "гоме" переводится, как - подобный, а тогда как правильно "гомосексуалист" или "гомесексуалист".
 
Начну с простого. Кофе - ОН или ОНО. По логике, однозначно оно. Вот только лингвисты решили признать это лишь недавно. В школе учили кофе - он, и только ОН. Чтобы понять, придется открутить 2-3 века назад. Нипиток пришел к нам как "кофий". А "кофий" таки ОН.
В украинском языке проще "кава" она и в Африке ОНА, кава. Хоча, якщо згадати, що собака - ВІН, можливі усілякі нюанси.:D

Переходим к сложному: "живу НА Украине". Сие выражение меня слегка раздражает, а свидомых просто выбесивает. Откуда оно взялось? Путин-х-ло или ТСЕ не предлагать!:відстій: Никто и никогда не скажет живу на Канаде, или даже на Зимбабве. Елинственное исключение - ВО Франции. Совок тоже ни при чем. В школе нас жестко драли за "на Украине".

Что еще слегка удивляет - далеко не все заметят ошибки во фразах: "события на Украине", или "переезд на Украину". При этом об "переезд на Канаду" можно язык сломать. Почему язык не ломается на первых двух фразах?
Сам-то я нифига не гуманитарий. Но моя подруга говорила, что "на Украине" в русском - украинизм. Т.е., по-русски это просто безграмотность. А вот в украинском - нет. Только употреблялось оно много чаще в "на Вкраїні".
В общем, любые ассоциации с "окраинами" надуманы. Впрочем, как и в целом - мовне питання.
 
Назад
Зверху Знизу