Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Харківські поляки, німці, французи... Хто як? Хто де? Флуду – так!

  • Автор теми Автор теми AlenaS3
  • Дата створення Дата створення
Переглянути вкладення 13450842
В реальности это не совсем правильная карта. В той же Канаде вес очень часто считают в фунтах, особенно это касается продуктов, упаковки тоже в большинстве привязаны к этой системе - масло в пачках по 454 г, яйца по 12 шт. и т.п. а в строительстве вообще все считают в футах и дюймах :)
Все рыбацкие товары продаваемые в Украине в дюймической системе. Все!
Вот банальный рогачик под удочку. Там не метрическая резьба, там 3/8 дюйма и 20 нитей на дюйм.

Переглянути вкладення 13450866
 
Та звичайно шо я про все це знаю і розумію, чому масово радіють заваленим тестам. І всі це розуміють. І оті 5 осіб і є тими, хто насправді має шанс залишитись і бачить перспективу, а не уявні мільйони соціальщиків і іже з ними.
Скажу так, що де хто зразу йшов на іспит з тим щоб завалити))
 
Десь п'ять сторінок поділось. ?‍♂️?
 
прочитал, что в штатах по новому соглашению водители UPS по развозке посылок смогут получать до 170к...вот где настоящие деньги. а не как в Германии, чуть больше минималки
В чужих руках всегда толще.
 
потому что утрачены однозначные значения слов, появилось много смыслов, замена понятий.
Да не было никогда никаких однозначных значений слов, в мире вообще ничего нет однозначного. Яблоко я скажу - один представит красное, второй зеленое, а третий - желтое. Диапазон значений всегда размыт, какой язык не возьми, просто уточнения значений по-разному происходят, вот и все.
 
прочитал, что в штатах по новому соглашению водители UPS по развозке посылок смогут получать до 170к...вот где настоящие деньги. а не как в Германии, чуть больше минималки
Это обещают через 5 лет и включая овертайм и бенефиты. Но всё равно это union job, оплачивается хорошо.
 
прочитал, что в штатах по новому соглашению водители UPS по развозке посылок смогут получать до 170к...вот где настоящие деньги. а не как в Германии, чуть больше минималки
"До" - это, конечно, хорошо. Но ещё лучше знать "от" :-)
 
прочитал, что в штатах по новому соглашению водители UPS по развозке посылок смогут получать до 170к...вот где настоящие деньги. а не как в Германии, чуть больше минималки
Це, якщо єбашити 24/7? І 150к - це на рік, я так розумію?
Ну і... так - не вистачає "від", щоб написати перед "до".
 
Скажу так, що де хто зразу йшов на іспит з тим щоб завалити))

Та невже ? то ви наговарюєте..або ше шось?
Та як можна? А ось ще наговір з Німеччини)) Почали злі фрау з Джоб центру відправляти наших панянок на працю соціальну. 5 днів на тиждень 4-6 часів у день. Потім кажуть доплатимо до пособія трошки коштів. Дали на вибір хто що хоче робити. Ну дві панянки вирішили піти прибирати в невеличкому садочку. Німець їх привів, розказав, показав, що де робити і пішов. На наступний день приходе перевірити як там діла у панянок, та й закляк на місті. Дівчата йому кажуть, рано прийшов, нам ще хвилин 15 і все закінчимо. А він засмучений у відповідь: ви що? Це ж Вам на місяць робота планувалась. Так що ніяких наговорів, робити вміють, вчитись не хочуть))
 
Да ничего мы не утратили, не выдумывайте. Проблема исключительно в двух вещах: когда человек невнятно выражается и когда другой человек неправильно понял. Уточнения могут быть нужны, а могут быть не нужны, ничего особенного.
или они на разных волнах. :пиво:
— Что же твоя Иришка с петухами ложится?— Она с петухами не ложится — они клюются: она одна в свою кроватку ложится

«Куда вы попадете, если воткнете нож между четвертым и пятым ребром?» — спрашивает профессор на экзамене у студента-медика.—«В тюрьму»,— отвечает, не задумываясь, последний (3. Фрейд 1925).
 
Та як можна? А ось ще наговір з Німеччини)) Почали злі фрау з Джоб центру відправляти наших панянок на працю соціальну. 5 днів на тиждень 4-6 часів у день. Потім кажуть доплатимо до пособія трошки коштів. Дали на вибір хто що хоче робити. Ну дві панянки вирішили піти прибирати в невеличкому садочку. Німець їх привів, розказав, показав, що де робити і пішов. На наступний день приходе перевірити як там діла у панянок, та й закляк на місті. Дівчата йому кажуть, рано прийшов, нам ще хвилин 15 і все закінчимо. А він засмучений у відповідь: ви що? Це ж Вам на місяць робота планувалась. Так що ніяких наговорів, робити вміють, вчитись не хочуть))
??ну можна тепер сємачки лускать і шкарлупки замітать в тому садочку місяць . Німець же не може тепер сказати злим джоб фрау, шо там роботи ніхт не було на місяць)
 
Да не было никогда никаких однозначных значений слов, в мире вообще ничего нет однозначного. Яблоко я скажу - один представит красное, второй зеленое, а третий - желтое. Диапазон значений всегда размыт, какой язык не возьми, просто уточнения значений по-разному происходят, вот и все.
вы же представляете яблоко (а не грушу), а красное/зеленое/кислое - описание.
девочка нарядная/загорелая.
девчонка бойкая/наглая.
 
А иероглифы однозначны?
не задумывалась. но если принять во внимание

Министерство образования Тайваня с 1980-х гг. работает над стандартизацией традиционной иероглифики, и на сегодняшний день они официально опубликовали 48 172 иероглифа в полном традиционном написании. Последнее издание Большого китайского словаря Hanyu Da Cidian (汉语大词典) насчитывает более 60 000 иероглифов.

Современные словари обычно содержат не более 20 тысяч иероглифов. Образованный китаец должен знать около 8 тысяч, иностранцу же для повседневной жизни и чтения газет будет достаточно 3-4 тысяч


скорее да, чем нет.
 
вы же представляете яблоко (а не грушу), а красное/зеленое/кислое - описание.
девочка нарядная/загорелая.
девчонка бойкая/наглая.
Но это разные яблоки, согласитесь. А девчонка - необязательно бойкая или наглая:

"Значение

- разг. ребёнок или подросток женского пола (обычно с оттенком ласковой фамильярности) ◆ Ясные детские глазки, серебристый, как у девчонки, голосок, а сам форменный бандит с большой дороги. А. Т. Аверченко, «Шутка мецената», 1923 г. [НКРЯ]
- молодая девушка ◆ Когда я на почте служил ямщиком, был молод, имел я силёнку, и крепко же, братцы, в селенье одном любил я в ту пору девчонку. Л. Трефолев, «Ямщик», 1868 г.
- разг., перен. пренебр. женщина, не имеющая жизненного опыта ◆
- малолетняя служанка в барском, помещичьем доме ◆"
 
Назад
Зверху Знизу