Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Харьковские фаны прославили путина на весь мир.

  • Автор теми Автор теми Grafinya
  • Дата створення Дата створення
Статус: Офлайн
Реєстрація: 06.12.2008
Повідом.: 3806
Харьковские фаны прославили путина на весь мир.

Західна преса пише, що «росія сприяє розпалюванню конфлікту в Україні і гальмує розв’язання української кризи». Оглядачі називають ситуацію на російсько-українському кордоні «абсурдною», коли Кремль нібито закликає до миру в Україні, а сам тим часом шле туди своїх диверсантів і танки. Газети також констатують, що ЄС не спромігся владнати «газових розбіжностей» між Росією та Україною і нині Києву загрожує зупинка постачання газу з боку російського газового монополіста «Газпрому». Світові видання інформують також про вимогу, яку Москва висунула Києву щодо усунення з посади українського міністра закордонних справ Андрія Дещицю, який, заспокоюючи протестувальників, повторив слова популярної пісні футбольних фанатів – «Путін – х**ло».

Впливова американська The Washington Post пише, що «українці називали останнім часом Володимира Путіна за його дурну славу не лише ******ом, диктатором, а й іншими словами, котрі означають для них те, що Путін є джерелом зла». Але, на думку газети з Вашингтона, ніщо не викликало таку бурю несприйняття в Москві, як використання головним українським дипломатом Андрієм Дещицею «хуліганського школярського епітету», котрий вже раніше гостро характеризував президента Росії устами футбольних фанатів, і не лише в Україні. Міністр закордонних справ України, як інформує провідне американське видання, у своїх намаганнях заспокоїти минулої суботи розгніваний натовп перед російським посольством у Києві, не зупинився навіть перед тим, щоб заспівати на вимогу протестувальників перед російським посольством рядки відомої пісні футбольних болільників – «Путін – х**ло». Це викликало бурхливе схвалення натовпу, пише американська газета. «Безумовно, Дещиця показав дружнє ставлення до української поп-культури», як зауважує видання зі США, бо ця співанка фанатів про Путіна, котра прозвучала вперше у березні на стадіоні в Харкові, була підхоплена не лише в Україні, а й у світі і використана у протестах проти поведінки Росії щодо України. Тут також відзначено, що співанка «ла-ла-ла-ла – Путін х**ло» була підхоплена фанатами в барах Японії, в американському Лос-Анджелесі, і вболівальниками на відкритій трибуні Кубка світу в Бразилії.:yahoo: Газета зі США також цитує американського посла в Києві Джеффрі Пайєтта, котрий назвав дії Андрія Дещиці тієї суботи в Києві гідними «кваліфікованого дипломата», котрий намагався розрядити ситуацію. Однак Москва, як пише The Washington Post, висловлює на весь світ своє відкрите невдоволення вчинком Дещиці і вимагає від Києва його відставки.
 
Там, в общем, такая проблема: заграничные буржуины не знают, как дословно перевести слово "***ло". Нет у них подходящих версий. Предлагают какое-то нудное "********", но не оно ведь. Не оно.
 
скоро раша играет на чемпе вот и посмотрим насколько популярна песня:D
 
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

:іржач:
 
Хотелось бы напомнить, что эта кликуха к путину не просто так пристала, а из этого вот не очень смешного анекдота:

- Вы кто?
- Мы четыре всадника Апокалипсиса: Война, Смерть, Чума и Голод.
- А это шо с вами за ху?ло?
- А это стажер, путин.

И когда поют это выражение, имеют ввиду именно то что путин будучи ничтожеством, сеет смерть, войну, чуму и голод.
 
Там, в общем, такая проблема: заграничные буржуины не знают, как дословно перевести слово "***ло". Нет у них подходящих версий. Предлагают какое-то нудное "********", но не оно ведь. Не оно.
ну ладно . ***ло они не понимают . но птн- *** - это я думаю понимают
 
заграничные буржуины не знают, как дословно перевести слово "***ло".
Русский язык - великий, свободный, могучий и прочее...Непереводимо.

скоро раша играет на чемпе
Да продует с позором.
 
Там, в общем, такая проблема: заграничные буржуины не знают, как дословно перевести слово "***ло". Нет у них подходящих версий. Предлагают какое-то нудное "********", но не оно ведь. Не оно.
Да.. не оно. ********- это всё-таки просто *****, хоть и нецензурный.. а ***ло- намного смачнее, чем *****.. ***ло- это.... ***ло.. Его и на русский не переведёшь.
 
"путин khuilo" становится все более популярной среди украинцев, которые обвиняют Россию для разжигания недовольства на востоке. Khuilo это русское ругательство, что приблизительно переводится как "ублюдок" или "********".
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
я думаю аналогом ***ла может быть американское ****... Оно редко применяется к мужчинам, и именно этот факт делает слово более унижающим мужчину, чем, когда это сказано женщине.
 
Да.. не оно. ********- это всё-таки просто *****, хоть и нецензурный.. а ***ло- намного смачнее, чем *****.. ***ло- это.... ***ло.. Его и на русский не переведёшь.
******** - это залупа по нашему.

******** самый подходящий перевод для ***ло. ***ло = *** = Залупа.
Могу ошибаться конечно.

прямо противопожное ***лу. **** = *****.

Главное чтобы на западе не стали называть его факером с подачи Гардиан. Факер совсем не тоже самое что ***ло.

Лучше дикхед и придумать нельзя. А факер это как ебарь, как ****альщик, что конечно что же совсем не похоже на значение слова ***ло.
 
я думаю аналогом ***ла может быть американское ****... Оно редко применяется к мужчинам, и именно этот факт делает слово более унижающим мужчину, чем, когда это сказано женщине.

Уже определились.

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
******** это максимально близкий перевод. Смотрим толковые словари.

Обе словарные статьи написаны задолго до выхода в свет песни.

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.


********
informal + offensive

: a mean, stupid, or annoying man

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.


***ЛО

обсц., бранн.
дурной, никчёмный, неприятный человек

практически дословно:

mean = никчемный
stupid = дурной
annoying = неприятный

Понятное дело, что каждый человек считает свой родной язык сочным, а остальные языки - сухими :)



я думаю аналогом ***ла может быть американское ****...

Ни в коем случае. Во-первых это обзывательство в адрес женщины, а не мужчины (ну или редко - мужчины, которому обзывающий приписывает нехорошие женские качества).

Во-вторых, **** это очень грубое слово, наверное даже самое грубое. Слова ****, **** и тем более **** вполне употребляемы, например в неформальном разговоре с начальником по работе или с заказчиком в бизнесе или даже со знакомыми женского пола. Слово ****- нет. Я даже затрудняюсь привести русский аналог такого слова, чтоб его можно было говорить только в узком кругу друзей мужского пола
 
Останнє редагування:
Понятное дело, что каждый человек считает свой родной язык сочным, а остальные языки - сухими
наверное, да. Для меня ***ло это почти синоним *****аса, что в свою очередь означает очень нехорошего подлого человека. И уж никак не "никчемного" и "дурного".
А Дурного, никчемного я бы назвал *******ом, *****ом.
И я думаю многие другие понимают значения этих слов аналогично.



путин - классическое ***ло и *******.

Медведева я бы назвал *****ом, сами россияне его зовут жалким, что очень похоже.

Из наших классические *****ы-*******ы это Луценко, Яценюк. ***лом и *****асом у нас в приниципе можно назвать всех, кто зарабатывают бабки используя свои политические должности.
 
Останнє редагування:
******** - это залупа по нашему.

******** самый подходящий перевод для ***ло. ***ло = *** = Залупа.
Могу ошибаться конечно.


прямо противопожное ***лу. **** = *****.

Главное чтобы на западе не стали называть его факером с подачи Гардиан. Факер совсем не тоже самое что ***ло.

Лучше дикхед и придумать нельзя. А факер это как ебарь, как ****альщик, что конечно что же совсем не похоже на значение слова ***ло.

а если "a piece of ****" ?
 

ну по аналогии с известным "a piece of ****". оно конечно слишком длинная форма, но ее не сокращают до "****piece" - нету вроде такой формы, так что и "dickpiece" не катит. а "piece of ****" - вроде по смыслу близко к "***ло"

ну или еще вариант "****-stuff"
 
Останнє редагування:
Ни в коем случае. Во-первых это обзывательство в адрес женщины, а не мужчины (ну или редко - мужчины, которому обзывающий приписывает нехорошие женские качества).

Во-вторых, **** это очень грубое слово, наверное даже самое грубое. Слова ****, **** и тем более **** вполне употребляемы, например в неформальном разговоре с начальником по работе или с заказчиком в бизнесе или даже со знакомыми женского пола. Слово ****- нет. Я даже затрудняюсь привести русский аналог такого слова, чтоб его можно было говорить только в узком кругу друзей мужского пола

Да я согласна... Только и наше ***ло не совсем подходящее слово для общества. Просто у нас мат употребляют как с добрым утром сказать. А раньше то, такого слова при детях и женщинах не произносили. В Америке и ФАК употребляют не на уровне нашего *****... Я уверена, что именно по силе грубости подходит этот мат подходит. Вот ньюансы перевода в каком случае употребляют его к мужчинам я не вникала.

Ну, вроде бы, уже определились с урбансловаре с переводом. Мне понравился перевод и уточнение, что слово происходит от слова х..й.:клас:
Хотя я думаю, что ***ло войдет в другие языки без изменений. :D

Уже определились.

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

:клас:

HUYLO

Is a typical russian insult. A person who cant be trusted, who is full of **** and he knows that, but still behaves like he does believe in his words. Sort of an english ******** but much ruder. Comes from 'huy' which is russian for ****.
Putin 'Huylo' Vladimirovich
 
Назад
Зверху Знизу