Какие словоупотребления вас бесят?

  • Автор теми Саныч
  • Дата створення
Я єсть народ, якого Правди сила
ніким звойована ще не була.
(с)

Згадала школу.
 


Якщо ви корінна харків'янка, дуже цікаво дізнатися як ви за радянських часів, у Харкові ,так сильно любили українську мову, та всю українську культуру спадщину. Бо моя свекруха таке розповідає, що я не хотіла би тут переказувати. Адже забанять . Але вона , та свекр, молодші за вас. 50+
А раптом вони брешуть
 
Останнє редагування:
Згадуючи виховання і культуру, я це прив'язала до хейту сторінок.
Тут згадується віршик:

те що тиче лента
судження чиєсь
без твого коменту
сенс втрачає весь
© Родіон Бронніков

Так людына не вчыться ось ида поэтому и смешно
Вчиться. Без практики узькомовна щелепа нікуди не подінеться. Крім того людина згадує слова, і наступного разу вони згадуються швидше. Це і за логікою і з власної практики.
 
Останнє редагування:
Насправді, пані та панове, це повний капець. Людям смішно, що українці намагаються розмовляти українською.
Я згодна, що якщо згадати Азірова, то це смішно. Але є різниця: смішно через покручені слова - і смішно, що люди намагаються розмовляти.
 
А сейчас есть , хотя бы онлайн, бесплатные волонтерские курсы украинского языка?
Для взрослых.
 
Якщо це стосується мене, то я народилась в україномовній родині, пізніше зросійщеній на рівні батьків.
Але моі дві бабусі, дідусь і одна прабабуся до скону розмовляли на місцевому суржику.
Старші більш чистою українською, а бабуся по матері з більшим вкрапленням російської, бо отримувала освіту до революції. Десь класів 6 земської школи. Навіть прадідусь, кондовий селянин, підписував світлини російською, бо іншої грамоти не вивчив. Таке життя.
Мою щелепу можна назвати не узькомовною, а скоріше такою, яка була скоригована пластичною операцією.
Поки не померла моя бабуся, ми з нею на побутовому рівні спілкувались виключно суржиком. Мені тоді було вже під 40 років.
 
Щось є. Кілька днів тому зустрічала аналогічне питання в групі. Там давали якесь посилання.
 
Та до чого тут ви? Я відповідала паха, що намагання розмовляти - це вже навчання.
Я взагалі в рашці народилася. І почала вчити українську з нуля у п'ятому класі, потрапивши в україномовну школу.
 
Сейчас, например в Харькове, людей собирать на занятия , не в убежище, никто не разрешит, это понятно. Хоть бы онлайн кто вел.
А так бы и офлайн были бы желающие, я так думаю.
 
Кстати, интересное наблюдение!
Когда детсады перешли на мову и повезло с воспитатеьницей, то дети из чисто русскоязычных семей произносят украинские слова без малейшего акцента, включая паляныцю. При том, что родители этих детей знают мову весьма условно.
Речевой аппарат ребенка пластичен. Лепи из него что хочешь.
 
комусь це смішно...
я особисто так розмовляю, а коли - небайдужі це чують, пропонують говорити на рос, на що я зазвичай відповідаю, що говорю на слобожанській говірки, і мені це зручно..
(я не вчила мову - так склалося, + у мене немає здібностей до навчання мов взагалі..)
 
Сирський також так розмовляє...поки що ніхто не смееться..
 
О, с утра таки шо-то бесит, кроме кацапов. Украинская мОлодежь, даже не харьковская, вся такая украиноязычная, когда ей надо смешно пошутить, юзает кацапскую феню и образы из нее в переводе на украинский. Пример:

 
Видите ли, барышня, пипл в массе своей - туповатый скот; индивидуальные же поведенческие практики могут разниться:

а) отождествлять себя с "народом", активно оскотинившись;
б) не вникая глубоко в отвлечённые вопросы, не высовываться из "обчества", углубляясь больше в мещанское копошение;
в) активно позиционировать себя "небыдлом", не желающим "ходить строем", формируясь с соадептами в диссидентскую секту;
г) манипулировать вышеперечисленными контингентами, исходя из собственных шкурных или/и мировоззренческих установок;
д) наблюдать за всем этим;
е) наблюдать за наблюдателями.
🐸
 
Паляницю все разнообразноязычное население Украины произносит в любом состоянии без проблем. Вот Укрзалізниця уже зависит от степени опьянения.
 
Уже обсуждали, что в художественной литературе можно писать и диалекты и всякие эдакие словечки, чтобы подчеркнуть местный колорит. Может у них это слово в порядке вещей, хоть с точки зрения литературного языка и неправильное.
 
Может ошибаюсь, но по моим наблюдениям, ржут больше русскоязычные.
Опять квартал вспомнился с его "сиськадовська". Если кто смотрел это выступление, то мог заметить, что ошибки девушки, которая пыталась говорить по-украински, были неестественными, придуманы для поржать...
 
Львов тоже задет русификацией. И тоже многие возвращаются к корням. Я бы сказала, что раховани - это досадная оплошность.
Из того ряда, что рахую-вважаю. У этой аворки еще там одно слово нужно найти. Явно калька.