Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Как вы относитесь к суржику?

  • Автор теми Автор теми RainBoy
  • Дата створення Дата створення
Статус: Онлайн
Реєстрація: 30.03.2006
Повідом.: 28423
Просто понять, как думают сейчас люди.
Я периодически говорю с людьми по украински, но без опыта слова вылетают, а суржик меня бесит.
Это я один такой? Как люди вообще воспринимают суржик?
Когда учил английский этой проблемы не было, суржик русский и английский совсем дико бы выходил )
 
Просто понять, как думают сейчас люди.
... Как люди вообще воспринимают суржик?
Никак. *все равно/не раздражает
Для меня важно что человек говорит, смысл.
В какой языковой форме это выражается не суть важно.

PS. На мовні помилки частіше за все просто не звертаю уваги,
виправити шкребе лише самих затятих-пихатих але "бєзграмотніх"
 
виправити шкребе лише самих затятих-пихатих але "бєзграмотніх"
Як неосвічений може знати що треба виправити?

Всю жизнь думав шо "балакать" істинно по українськи, і правельно. Гордюся своїми знаніями української мови!
З другой сторони, шоб судить фудбольний матч нада як мінімум знать правила.
 
Останнє редагування:
Просто понять, как думают сейчас люди.
Я периодически говорю с людьми по украински, но без опыта слова вылетают, а суржик меня бесит.
Это я один такой? Как люди вообще воспринимают суржик?
Когда учил английский этой проблемы не было, суржик русский и английский совсем дико бы выходил )
Есть такое понятие фринглиш (смесь англ и фр), или еспорту (смесь исп и портуагальского).
Чем хуже суржик вышеизложенного?
 
Я не могу сказать, что "лучше". Для меня переход людей на украинский язык - абсолютно понятный процесс. Кто не хочет - тоже нет проблем. Но сам суржик, блин, бесит, особенно - свой. А не должен
 
Як неосвічений може знати що треба виправити?

Всю жизнь думав шо "балакать" істинно по українськи, і правельно. Гордюся своїми знаніями української мови!
З другой сторони, шоб судить фудбольний матч нада як мінімум знать правила.
Балачка - суржик на Кубани, кто не знает.
 
Есть такое понятие фринглиш (смесь англ и фр), или еспорту (смесь исп и портуагальского).
Чем хуже суржик вышеизложенного?
Вопрос не в хуже или нет, а в восприятии. Если люди хотят - суржик должен восприниматься наоборот с одобрением, как неизбежность.
 
Як неосвічений може знати що треба виправити?

Всю жизнь думав шо "балакать" істинно по українськи, і правельно. Гордюся своїми знаніями української мови!
З другой сторони, шоб судить фудбольний матч нада як мінімум знать правила.

Можно понимать, что вставил не то слово, но не знать правильное, ли о временно забыть - вылетело, а говорить надо дальше
 
Можно понимать, что вставил не то слово, но не знать правильное.
А можно просто не чувствовать, что "так сказать нельзя"/неправильно/непритаманно
Например:
не "тим не менше", а "менш з тим"
не "по українські", а "українською" і т.п.
 
Я не могу сказать, что "лучше". Для меня переход людей на украинский язык - абсолютно понятный процесс. Кто не хочет - тоже нет проблем. Но сам суржик, блин, бесит, особенно - свой. А не должен
Говорить нужно с носителями, слушать укр качественные передачи (не нужно слушать львовян например, у них суржик польский ) - стандарт - полтавский диалект, читать качетсвенный контент и книги.
Нужно подумать наверное может посоветовать что именно. Я учился в 100% украинояз школе, таких было мало в Харькове, но все же были.
А в 50-е так было много - 10, 13, на Гиршмана, родственники там учились, директор заставлял на переменах говорить между собой по-укр. Иначе снимали оценки
 
Можно, наверное, ещё толока юзать - качать фильмы с укр переводом.
 
Можно понимать, что вставил не то слово, но не знать правильное, ли о временно забыть - вылетело, а говорить надо дальше
Не знаешь - говори по-русски, но потом найди правильное и его используй, чтобы запомнить.
 
Не знаешь - говори по-русски, но потом найди правильное и его используй, чтобы запомнить.
Для этого надо в голове что то поменять и не заморачиваться насчёт суржика.
Я спокойно говорю на англ, а по украински - с затыками, хотя понимаю, естественно, свободно (но не закарпатскую речь)
 
Для этого надо в голове что то поменять и не заморачиваться насчёт суржика.
Я спокойно говорю на англ, а по украински - с затыками, хотя понимаю, естественно, свободно (но не закарпатскую речь)
Закарпатскую я тоже не понимаю, это смесь словацкого/венгерского/польского и укр.
Кстати, словацкий наверное самый близкий к укр. Ну может еще белорусский
 
Беларуский, наверное, ближе всех
 
Кто не хочет - тоже нет проблем.
Нема проблем, доки вони не починають нахабніти і вимагати розмовляти з ними російською в держустановах, особливо в навчальних закладах, кафе, магазинах, кінотеатрах.
А під під'їздом, з пивом і друзями розмовляй хоч на Зулу.
 
Назад
Зверху Знизу