Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Как вы относитесь к суржику?

  • Автор теми Автор теми RainBoy
  • Дата створення Дата створення
ну, Донбас - кладовище русизмів. Але факт є факт. Я коли приїхав у Харків, зіткнувся із наступними діалектними відмінностями у донбаській говірці та харківській:
тьорка - рєзінка (гумка для стирання олівця)
паста - ампулка (контейнер із чорнилами для шарікової ручки)
вєшалка - трємпель
проєздной - постоянний (абонент на місяць у міському транспорті), це бісило мене найбільше - який у сраку постоянний, коли він лише на місяць?!?
Вельми цікаво досліджувати ваше тодішнє сприйняття саме в аспекті інтеррегіональної культурної апропріації/апперцепції 👍

Пишить ще!
 

)))

Я долго не вдуплял, почему люди не из Харькова не понимают "тремпель", а говорят "вешалка" или какие то блядские "плечики" :D

Кста гендель, ганделик, ракло кажется тоже уникальны для региона.
 

По уму, карпатоукраинский это отдельный язык (там есть 4± субрегиональных диалектов и, так сказать, литературно-нормативный яз.). Разумеется, нынешний украинский "политический проект" этого статуса за карпатским не признает из политических соображений.
 
По уму, карпатоукраинский это отдельный язык (там есть 4± субрегиональных диалектов и, так сказать, литературно-нормативный яз.). Разумеется, нынешний украинский "политический проект" этого статуса за карпатским не признает из политических соображений.
По уму, так ты странновато пишешь..может даже не по человечески, явно лишние научные термины, можно было бы проще..
 
По уму, так ты странновато пишешь..может даже не по человечески, явно лишние научные термины, можно было бы проще..
Лингвосемантическая структура моего дискурса обусловлена установкой на эксплицитную репрезентацию понятийного аппарата, что, быть может, и деконструирует привычную прагмалингвистическую интуицию, но обеспечивает когнитивную насыщенность и прецизионную передачу смысловых интенций.
 
Лингвосемантическая структура моего дискурса обусловлена установкой на эксплицитную репрезентацию понятийного аппарата, что, быть может, и деконструирует привычную прагмалингвистическую интуицию, но обеспечивает когнитивную насыщенность и прецизионную передачу смысловых интенций.
ИИ помогает или многолетняя тренировка такого извращения?? Вызывает даже небольшое восхищение.))
 
По уму, карпатоукраинский это отдельный язык (там есть 4± субрегиональных диалектов и, так сказать, литературно-нормативный яз.). Разумеется, нынешний украинский "политический проект" этого статуса за карпатским не признает из политических соображений.
Щось підарською патетикою завоняло. А ти чий "палітічєскій праєкт" будеш?
 
Щось підарською патетикою завоняло. А ти чий "палітічєскій праєкт" будеш?
Хибна дихотомія полягає в ототожненні критичного скепсису щодо поточного втілення "українського проєкту" із симпатіями до концептуального конгломерату, позначуваного як "русскій мір".

Маніпулятивна зручність для суб'єкта управління населенням полягає в насадженні дуалістської парадигми, що вкорінюється в когнітивному субстраті мас — умовно кажучи, у "внутрішньочерепному марґарині". Однак семантичний простір буття сутнісно багатовимірний і складніший за редукціоністські уявлення, домінантні в дискурсі так званої "інтелектуальної більшості".🐸
.
 
Хибна дихотомія полягає в ототожненні критичного скепсису щодо поточного втілення "українського проєкту" із симпатіями до концептуального конгломерату, позначуваного як "русскій мір".

Маніпулятивна зручність для суб'єкта управління населенням полягає в насадженні дуалістської парадигми, що вкорінюється в когнітивному субстраті мас — умовно кажучи, у "внутрішньочерепному марґарині". Однак семантичний простір буття сутнісно багатовимірний і складніший за редукціоністські уявлення, домінантні в дискурсі так званої "інтелектуальної більшості".🐸
.
Само утверждение о ложной дихотомии является логически безупречным. Оно верно указывает на распространенную ошибку мышления и манипулятивную тактику.
Однако, подача этого утверждения не оптимальна. Слишком сложный и местами пренебрежительный язык снижает его эффективность и доступность, делая его понятным лишь для узкого круга читателей, привыкших к подобной академической или философской стилистике.
ИИ не звертає уваги на те, що тут є слова з ворожого лексикону про український проєкт..
 
По уму, карпатоукраинский это отдельный язык (там есть 4± субрегиональных диалектов и, так сказать, литературно-нормативный яз.). Разумеется, нынешний украинский "политический проект" этого статуса за карпатским не признает из политических соображений.
Це все різновиди старослов'янської мови.
А політичний проект - це намагання якнайближче підтягнути мову до язика і підштовхнути до думки, що на заході України немає українців, а живуть там зіпсовані поляки, румуни та мадяри.
А з нашого боку зіпсовані росіяни.
 
Це все різновиди старослов'янської мови.
А політичний проект - це намагання якнайближче підтягнути мову до язика і підштовхнути до думки, що на заході України немає українців, а живуть там зіпсовані поляки, румуни та мадяри.
А з нашого боку зіпсовані росіяни.
Намагання в пандан російським наративам уніфікувати регіональні ідентичності (власне, нехтуючи їми) теж є хибним і шкідливим.
 
Оті прадавні українці у пошуках вільної землі або втікаючи від загарбників рухались з заходу на схід, у степи. Щось у мові губили, щось набували від сусідніх племен.
Ніхто не знав про якусь росію, вигадану значно пізніше.
А потім з'явились їхні історики, пізніше сумнозвісний Ліхачов, і пішло-поїхало. Ось і досі вишукують щось найсправжніше. :)
Щоб ліпилось до вигаданої російської історії.
 
Це все різновиди старослов'янської мови.
Особливо запозичення з угорської, яка до старослов'янської ніякого відношення не має. Про інші, слов'янські мови вже не кажемо.
Взаємопроникнення мов - річ, яку не можна не помічати. Але кодіфікувати це на національному рівні рівноцінно впровадженню російської. З мовної точки зору обидві ці мови - інтервенти в українському просторі.
 
Особливо запозичення з угорської, яка до старослов'янської ніякого відношення не має.
Тих запозичень обмаль порівняно із збігами з балканослов'янскими мовами. Ну, не те, щоб обмаль, проте вони вочевидь набуті. А ось базові лексеми та деякі граматичні конструкції як раз старослов'янські.
 
Вельми цікаво досліджувати ваше тодішнє сприйняття саме в аспекті інтеррегіональної культурної апропріації/апперцепції 👍
В переводе на бытовой язык более уместный и понятный здесь :
Насправді, мені було б дуже цікаво "зануритися" в те, як я сприймав тоді різні культури і як вони "перепліталися" між собою. Типу, як одне впливало на інше. :D
PS PS !!Збс..ь сам не ожидал!!! :ги::ги::добіса:
 
1751551409995.webp
 
Назад
Зверху Знизу