Иврит.Дык.. плюнул же.. а вы и не поняли..
а крючечки- это что было? Иврит? Или идиш? Крючечки конечно прикольные.. только рисовать- задолбёшься
War das eine Andeutung?Напишите, если Вас не затруднит как правильно
Наверное Вы меня действительно не совсем правильно поняли, я говорила : "ну хоть намекните" и перевела как Also, deuten Sie den an, а вы переводите, как "был ли это намёк"War das eine Andeutung?
Я что в профиль похож на Арину Родионовну? В таком случае, где, бля, кружка???!!!balik, спой нам "Ладушки".
Я что в профиль похож на Арину Родионовну? В таком случае, где, бля, кружка???!!!
я хочу знать как правильно сказать то что я хотела сказать.Все.
Давайте не будем спорить.
Я плохо знаю.
Вы знаете - хорошо.
Бум мириться.
Я не знаю, как в немецком, но "ну хоть намекните" на английский дословно перевести невозможноНаверное Вы меня действительно не совсем правильно поняли, я говорила : "ну хоть намекните" и перевела как Also, deuten Sie den an, а вы переводите, как "был ли это намёк"
Оооммм...я хочу знать как правильно сказать то что я хотела сказать.
Моя.. хнык.. кружка?Пулею пробита!
Я не знаю, как в немецком, но "ну хоть намекните" на английский дословно перевести невозможноточнее набор слов, которые будет переводиться , как "ну", "хоть", "намекните" подобрать наверное можно, но сочитание не будет иметь смысла. Можно сказать другими словами..
Может тут тот же случай?
Брррысь, морда чеширская.תן לי רמז!!
vse таки правильный выбор сделан... хоть один плюс
А там грамматическая ошибка.а вторая фраза почему не так сказана?
О! Опять запятыеתן לי רמז!!
vse таки правильный выбор сделан... хоть один плюс
Ой.. шой-та вы такие глууупасти гаварити.. прям стыд какой..Абсолютно верно.
Будь ты не таким ... упитанным и женского полу я бы тебя расцеловал.