Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Дзеркалля (мова спілкування в темі - українська).

  • Автор теми Автор теми Іронія
  • Дата створення Дата створення
У новинах пишуть: "без паніки, над містом літають наші птахи". А саме зараз наді мною в небі літає рябець. У нас же курчата. Одному вчора вже кирдик, але чомусь не уніс його, чи впустив, чи що... Але так красиво витає.
 
Надзвичайна книга Френсіс Хардінг "Скляне обличчя"! ❤️
Трохи мені нагадувало про Алісу Керрола.
 
IMG_20241006_143918.webp


Я лежу під тином,
Не зберу думки.
Випив оковиту —
Лізуть матюки.
 
Надзвичайна книга Френсіс Хардінг "Скляне обличчя"! ❤️
Трохи мені нагадувало про Алісу Керрола.
Читала :угу: Дуже цікаво написано. Ну як такі ідею приходять в голову цій Френсіс, просто дивовижно :)

81mWyWgfq7L._AC_UF894,1000_QL80_.webp
 
Брати Капранови
Як ми робили обрізання Сапковському

Це було дуже давно. Тоді ми вирішили, що треба видавати фантастику українською. Але всі відомі фантасти України давно і безнадійно працювали на російський ринок - бо українського банально не було.
Тому ми почали зі "слабкої ланки" цього процесу - Володі Арєнєва. Він не був іще настільки знаменитим, щоб крутити носом, а крім того мав повість "Заклятий скарб" - таке собі козацьке фентезі, ну звісно, російською, але автор сам зробив переклад і дав початок серії української фантастики.
Назвали ми її "Алфізика", а для того, щоб книжки вирізнялися на прилавку, вирішили обрізати у них правий верхній кутик.
І коли серія почалася, з'ясувалося, що більш знамениті колеги Володі не мають нічого проти видання українською мовою - звісно, це не бізнес, але для приколу і для понту всі погодилися на переклад українською своїх творів - і Дяченки, і дует "Олді", і дует "Олександ Зорич" - словом, усі.
А потім з легкої руки Арєнєва ми замахнулися на перклади і зв'язалися з супермодним Сапковським. В нас вийшла його трилогія "Божі воїни". І з Шеклі зв'язалися, в нас вийшла його "Остання збірка" - на жаль, уже після смерті.
І українські автори потяглися - хто в збірку, хто із повним форматом.
Ну а потім на нас почали виходити російські автори, яким просто хотілося мати у своїй колекції український переклад - так з'явилася трилогія Беляніна про Джека і щось Прашкевича.
Словом за пару років українська фантастика вже існувала - щоправда тільки в нашому видавництві - але побачивши це, згодом колеги-видавці почали видавати фантастику.
Але я про Сапковського.
Проходив у Києві якийсь фантастичний конвент, на який зібралося багато знаменитих фантастів, а серед них і Шеклі, і Сапковський. Ну, Шеклі був уже старий, як з'ясувалося, це була його остання гастроль. А Сапковського ми запросили на презентацію серії. І для того, щоб усе вийшло небанально, вигадали на презентації посвячувати авторів в українські фантасти.
Як? - Подивилися на книжку з обрізаним кутиком і вирішили робити їм обрізання. Нагострили шаблю, подаровану колись кимось, забрали у друкарні відрізані від книжок кутики і вигадали ритуал - письменник кладе руку на книжку, ми шаблею надрізаємо її кутик і посипаємо автора оцими паперовими трикутничками.
Кажемо Сапковському: проше пана до обрізання. Він каже: ти ви що? єстем кателикем. А ми йому: пане Анджею, а Христос був католиком? - Очевище! - Але ж він обрізався, і навіть свято є 1 січня Обрізання Христове.
Це переконало. І Сапковський був підданий обрізанню, так само, як і решта авторів, в тому числі Володя Арєнєв.
Взагалі ми тоді психували, як це називає Михайло Іллєнко. Але без цього українська фантастика не запустилася б іще багато років.
 
Кажемо Сапковському: проше пана до обрізання. Він каже: ти ви що? єстем кателикем. А ми йому: пане Анджею, а Христос був католиком? - Очевище! - Але ж він обрізався, і навіть свято є 1 січня Обрізання Христове.
:-)
Це він якось підзабув :)

Взагалі, не раз зустрічала обурення типу: "Кляті євреї! Розіп'яли нашого Ісуса Христа!" - після чого їм нагадували, що Ісус теж був євреєм. Реакція: :eek:
 
Таку книгу буду читати

IMG_5652.webp
Ну шо, - заздрю :). Я б теж почитала паперову..

Прочитала анотацію "Від редактора".
"...Ось чому цей текст корисно прочитати сучасному споживачеві чаю та кави, цукру та шоколаду, тютюну та алкоголю, телебачення та моди, який вважає, що “наркоманія” – це щось інше. В одному з зазначених у книзі смислів, всі ми належимо до суспільства наркоманів, чия поведінка контролюється пристрастю до домінуючої харчової, емоційної та ментальної дієти, тісно пов'язаної з антиекологічною, саморуйнівною машиною сучасної цивілізації. А якщо так, то, на думку автора, доки ми не усвідомлюємо себе рабами цих звичок, наші “декларації незалежності” будуть означати не більше, ніж мрії сп'янілого своїми пристрастями людства, а проекти порятунку Землі – бути не більш ніж утопіями, у яких насамкінець “прокручується” найголовніше з незробленого у житті."

Так! руки геть від кави, шоколаду та цукру! :-) А також інших пристрастей накшталт ХФ чи ФБ з тг :)
Шо треба? усвідомити себе рабами цих звичок? Окей, усвідомлюю, відчепіться тільки :-)

зи. Піду наллю кави з морозивом :кава: 🍨
 
Їздила до мами. Мама назбирала справ для мене. Я сьогодні тягла картоплю, вішала гардини, пересаджувала орхідею, підв'язувала якийсь плющ під стелею. Тільки злізла мама згадала що треба винести квитку з балкона. Підхожу я до той квітки, а там якийсь баобаб

- Мамо, він величезній!
- Так, за літо добре виріс! ( гордо )
- Мамо, як його нести?
- Неси обережно, щоб не зламати і щоб не обсипався!
- Мамо, не кажіть під руку!
Тягну баобаб до балконної двері. Боком, як краб лізу через поріг з вазоном, чіпляюся чім можна
- Дивись - гілочка осипалася, обережно!
- Мамо, я зараз сама осиплюся!
- Я його 10 років ростила!
- Мамо, мене ти ростила довше!
- Неси та слухай мать!
:D
 
Останнє редагування:
Слухаю хіти 90-х. Таке дивне відчуття, виявилося, що я пам'ятаю ці пісні. Тобто я весь цей час я їх не згадувала, а тепер вони знайомі. Спочатку здається, що ніби вперше чуєш, а потім то мотив, то приспів...
Але добре пам'ятала "Піду втоплюся" та " Купила мама коника":-)
А, і цю пригадую! Один рядок знала )))


А Грін Грей - то українська виявляється! З мене такий меломан :-) Подобалася їх "Под дождем".
 
Останнє редагування:
Слухаю хіти 90-х. Таке дивне відчуття, виявилося, що я пам'ятаю ці пісні. Тобто я весь цей час я їх не згадувала, а тепер вони знайомі. Спочатку здається, що ніби вперше чуєш, а потім то мотив, то приспів...
Але добре пам'ятала "Піду втоплюся" та " Купила мама коника":-)
А, і цю пригадую! Один рядок знала )))


А Грін Грей - то українська виявляється! З мене такий меломан :-) Подобалася їх "Под дождем".

Ми не так вже й давно обговорювали пісні "Собака мій собака", "Купила мама коника" в темі "Які словосполучення вас бісять?", але ти могла вже й підзабути, звісно :)
 
Ми не так вже й давно обговорювали пісні "Собака мій собака", "Купила мама коника" в темі "Які словосполучення вас бісять?", але ти могла вже й підзабути, звісно :)
Так, не пам'ятаю, я це обговорювала???
Втім це ж нічому не протирічить, бо це саме ті пісні, які іноді спливають у пам'яті. Ще кілька є з тих часів :)
P.S. пошукала в тій темі... То ж було ще в січні! Тут хоч би запам'ятати що тиждень тому відбувалося :-) Ну і загалом я на тому не зосереджувала увагу, ти там про "Шао бао, ми тудою" писала, я б без цих рядків її і не згадала б. Хоча коли нагадала, то пам'ятаю, що була.
 
Останнє редагування:
Назад
Зверху Знизу