1.4. Тут герої, могутні лучники, рівні у бою Бхімі та Арджуні – Ююдхана, Вірата та Друпада, великий воїн,
1.5. Дхріштакету, Чекитана, могутній цар Каші, Пуруджит, Кунтібходжа і видатний з людей - Шайб'я,
1.6. Могутній Юдхаманью, відважний Уттамауджа, син Субхадри, та сини Драупаді – усі великі воїни.
1.7. Дізнайся також, про найкращий із двічі народжених, про найвидатніших із наших ватажків. Я назву їх тобі.
1.8. Ти сам, учитель, і Бхішма, Карна і непереможний у бою Кріпа, Ашваттхама, Вікарна, а також Джаядрата, син Сомадатти.
1.9. І багато інших, які готові віддати свої життя заради мене. Вони споряджені всілякими видами зброї і всі вправні у військовій справі.
1.10. Недостатньою здається наша ратна сила, адже у нас на чолі – старий Бхішма, і могутньою є їхня сила – на чолі з жахливим Бхімою.
1.11. Тепер ви всі, зайнявши відповідні позиції на флангах, маєте надати підтримку Бхішмі".
1.12. Підбадьорюючи Дурьодхану, його могутній "дід" (Бхішма), найстарший з Кауравів, голосно затрубив у раковину, видавши звук, подібний до левового реву.
1.13. Потім раптово залунали раковини, літаври, барабани та ріжки, і шум був приголомшливий.
1.14. Тоді Мадхава та Арджуна, стоячи у величній колісниці, запряженій білими кіньми, засурмили у свої божественні раковини.
1.15. Хрішикеша затрубив у Панчаджанню, Арджуна в Девадатту, а Бхіма, ненаситний їдок, вершник надлюдських діянь, затрубив у величезну раковину Паундру.
1.16. Цар Юдхіштхіра, син Кунті, затрубив в Анантавіджаю, а Накула та Сахадева затрубили у Сугхошу та Маніпушпаку.
1.14. Тоді Мадхава та Арджуна, стоячи у величній колісниці, запряженій білими кіньми, засурмили у свої божественні раковини.
1.15. Хрішикеша затрубив у Панчаджанню, Арджуна в Девадатту, а Бхіма, ненаситний їдок, вершник надлюдських діянь, затрубив у величезну раковину Паундру.
1.16. Цар Юдхіштхіра, син Кунті, затрубив в Анантавіджаю, а Накула та Сахадева затрубили у Сугхошу та Маніпушпаку.
( Отакий стиль.)