Дзеркалля (мова спілкування в темі - українська).

Цей час настав
Сір, перечитай, будуть ласка вірш. Не з метою знайти помилки, а просто як твір.

коли постану перед богом
дізнатись хочу врешті решт
де він навчився гармонійно
на струнах квантових бриньчать
То я хотів випередити Айвенgо. Не вийшло.
Ще якось необхідно розвинути тему теорії струн і голографічного Всесвіту.
От хто в нас зможе написати шикарний пиріг! Айвенго! Ти можеш! Просто лінуєшся. Зробити таку ласку - склади нам цікавий вірш :молись: :-)
І, до речі, я серйозно. Нам треба вірш про високі матерії. Бо щось все побутове здебільшого.
 
То я хотів випередити Айвенgо. Не вийшло
Все вийшло. При чому тут Айвенго, я ж твій вірш розбираю :-) Тобто хочу тебе дечому навчити :)
Ти вірш прочитав? Які у тебе від нього емоції? Або враження?
 
Враження, що автор ставить ідіотські запитання. Правильно поставлене запитання - половина відповіді.
 
Враження, що автор ставить ідіотські запитання. Правильно поставлене запитання - половина відповіді.
Чесно кажуть, тут я згодна :-)
Напишу зараз своє враження від вірша. Хочу щоб ти розумів, що це лише моє сприйняття, і не обов'язково воно правильне. Або воно правильне лише в цьому ключі, а існувати може в різних.
Так от.. в мене таке враження, що вірш красивий. Але недороблений.
Тобто якщо робити ухил саме в красу, то треба дещо підправити. Бо, наприклад, "бринчить" псує всю картину. Воно іронічне і легковажне. Набагато красивіше було б "бринить".
Щодо питання: де він навчився. Воно мені не подобається. Зокрема через нелогічність. Якби щось натякало на те, що Бог вчився, чи хоча б творив, тобто на якийсь процес, то може бути, а так загалом ніби-то існує думка, що Бог просто все вміє. Але твій посил зрозумілий, просто може треба переформулювати, по типу: як ти це так гарно робиш, чи як тобі вдається.
Навчився гармонійно - я тут не відчуваю емоцій. Ніби людина хоче їх вкласти, але їх нема. Приблизно як замість описати відтінки райдуги - просто сказати "красиво". Мені тут хочеться якісь влучні слова, які викликають емоції. Як, наприклад: чуттєво, ніжно, тендітно. Це не синоніми "гармонійно", але вони передають емоції.
І тоді це буде красивий вірш, як на мене, який викликає почуття :-)
Я не хочу, щоб ти взяв і виправив, я сама не знаю як виправити, щоб було на мій смак. Я просто хотіла, щоб ти дивився на цей вірш не як на ТЗ, де дано речення, куди треба вписати слова, які мають відповідну кількість складів, а як на витвір мистецтва, красу якого можна відчути.
Уф :-)
Але мабуть він може існувати і не як красивий вірш. А як ще якийсь. Але тоді треба туди шось додати, що зробить його саме таким.
 
Чесно кажуть, тут я згодна :-)
Напишу зараз своє враження від вірша. Хочу щоб ти розумів, що це лише моє сприйняття, і не обов'язково воно правильне. Або воно правильне лише в цьому ключі, а існувати може в різних.
Так от.. в мене таке враження, що вірш красивий. Але недороблений.
Тобто якщо робити ухил саме в красу, то треба дещо підправити. Бо, наприклад, "бринчить" псує всю картину. Воно іронічне і легковажне. Набагато красивіше було б "бринить".
Щодо питання: де він навчився. Воно мені не подобається. Зокрема через нелогічність. Якби щось натякало на те, що Бог вчився, чи хоча б творив, тобто на якийсь процес, то може бути, а так загалом ніби-то існує думка, що Бог просто все вміє. Але твій посил зрозумілий, просто може треба переформулювати, по типу: як ти це так гарно робиш, чи як тобі вдається.
Навчився гармонійно - я тут не відчуваю емоцій. Ніби людина хоче їх вкласти, але їх нема. Приблизно як замість описати відтінки райдуги - просто сказати "красиво". Мені тут хочеться якісь влучні слова, які викликають емоції. Як, наприклад: чуттєво, ніжно, тендітно. Це не синоніми "гармонійно", але вони передають емоції.
І тоді це буде красивий вірш, як на мене, який викликає почуття :-)
Я не хочу, щоб ти взяв і виправив, я сама не знаю як виправити, щоб було на мій смак. Я просто хотіла, щоб ти дивився на цей вірш не як на ТЗ, де дано речення, куди треба вписати слова, які мають відповідну кількість складів, а як на витвір мистецтва, красу якого можна відчути.
Уф :-)
Але мабуть він може існувати і не як красивий вірш. А як ще якийсь. Але тоді треба туди шось додати, що зробить його саме таким.
Я не осилив.
 
Напишу зараз своє враження від вірша. Хочу щоб ти розумів, що це лише моє сприйняття, і не обов'язково воно правильне. Або воно правильне лише в цьому ключі, а існувати може в різних.
Так от.. в мене таке враження, що вірш красивий. Але недороблений.
А у мене з самого початку склалося враження, що вірш і не мав бути красивим. Він саркастичний/іронічний. Він запитує бога - "А нафіга, власне?". "Чому так довго, а головне - навіщо?!" :-) Дістав, млин, зі своїми струнами.
Але я, звісно, зі своєї колокольні дивлюся. :ги: Тому мені чудово зайшов перший варіант. А подальші виправлення в бік краси уводять все далі від первісного замислу.
Але мабуть він може існувати і не як красивий вірш. А як ще якийсь. Але тоді треба туди шось додати, що зробить його саме таким.
Мені взагалі все норм. :-) Я його навіть цитувати буду при нагоді в відповідних ситуаціях :-)
 
Твоє захоплення просто безмежне.
Якби у Іри було якесь захоплення, яке співпадало б з твоїм, тобі й на думку не спало би докоряти їй за те, що вона занадто віддається цьому захопленню :)
 
Чесно кажуть, тут я згодна :-)
Напишу зараз своє враження від вірша. Хочу щоб ти розумів, що це лише моє сприйняття, і не обов'язково воно правильне. Або воно правильне лише в цьому ключі, а існувати може в різних.
Так от.. в мене таке враження, що вірш красивий. Але недороблений.
Тобто якщо робити ухил саме в красу, то треба дещо підправити. Бо, наприклад, "бринчить" псує всю картину. Воно іронічне і легковажне. Набагато красивіше було б "бринить".
Щодо питання: де він навчився. Воно мені не подобається. Зокрема через нелогічність. Якби щось натякало на те, що Бог вчився, чи хоча б творив, тобто на якийсь процес, то може бути, а так загалом ніби-то існує думка, що Бог просто все вміє. Але твій посил зрозумілий, просто може треба переформулювати, по типу: як ти це так гарно робиш, чи як тобі вдається.
Навчився гармонійно - я тут не відчуваю емоцій. Ніби людина хоче їх вкласти, але їх нема. Приблизно як замість описати відтінки райдуги - просто сказати "красиво". Мені тут хочеться якісь влучні слова, які викликають емоції. Як, наприклад: чуттєво, ніжно, тендітно. Це не синоніми "гармонійно", але вони передають емоції.
І тоді це буде красивий вірш, як на мене, який викликає почуття :-)
Я не хочу, щоб ти взяв і виправив, я сама не знаю як виправити, щоб було на мій смак. Я просто хотіла, щоб ти дивився на цей вірш не як на ТЗ, де дано речення, куди треба вписати слова, які мають відповідну кількість складів, а як на витвір мистецтва, красу якого можна відчути.
Уф :-)
Але мабуть він може існувати і не як красивий вірш. А як ще якийсь. Але тоді треба туди шось додати, що зробить його саме таким.
А я як адепт саркастичності завжди і скрізь, навпаки додала б іронічно-трагічну складову. Не виходить зараз нормально скласти, але сенс такий, щоб в перших двох рядках все йшло по п@зді (вибачте), шось типу:
земля розпалась на шматочки...

або трохи менш апокаліптично:
ідем дорогою до раю

(жоден варіант не дуже подобається, просто накидую, шоб передати думку)

а от в двох останніх рядках бог хай би дуже поетично перебирав квантові струни. От так я бачу.

Тоді це був би пиріг. А зараз у нас фактично є лише красивий останній рядок, до якого явно приписані перші три, шоб зліпити вірш.
 
Останнє редагування:
А у мене з самого початку склалося враження, що вірш і не мав бути красивим. Він саркастичний/іронічний. Він запитує бога - "А нафіга, власне?". "Чому так довго, а головне - навіщо?!" :-) Дістав, млин, зі своїми струнами.
Але я, звісно, зі своєї колокольні дивлюся. :ги: Тому мені чудово зайшов перший варіант. А подальші виправлення в бік краси уводять все далі від первісного замислу.

Мені взагалі все норм. :-) Я його навіть цитувати буду при нагоді в відповідних ситуаціях :-)
А що в ньому некрасивого? Як на мене самий гарний є перший варіант
коли предстану перед богом
дізнаюсь в нього врешті решт
чому так довго і навіщо
на струнах квантових бринить
Мене він "зачепів" і він запам'ятався. Це головне
Найкраще - ворог хорошого
 
Доброго ранку! Добро з нами :кава:

OIG4543.jpg
 
А я як адепт саркастичності завжди і скрізь, навпаки додала б іронічно-трагічну складову.
Та я не проти, писала ж саме про те, що підправити так, щоб був якийсь конкретний стиль. Просто я бачу красу, тому б у цьому напрямку і хочеться доробити. Крім того для твого варіанту доведеться переписати весь вірш.
Але основна моя мета була з'ясувати чи бачить Сір невідповідність.
 
Останнє редагування:
що в ньому некрасивого? Як на мене самий гарний є перший варіант
А! В першому бринить! Я ж писала про наступний, де бринчить. У першому чому так довго і навіщо - про це я вже писала. Це нераціональне використання пустого місця. Це по суті повтор однієї думки.
Найкраще - ворог хорошого
Це принцип не для пиріжків.
 
Останнє редагування:
А! В першому бринить! Я ж писала про наступний, виходить, де бринчить. У першому чому так довго і навіщо - про це я вже писала. Це нераціональне використання пустого місця. Це по суті повтор однієї думки.

Це принцип не для пиріжків.
Сперечатися не буду. Але для мого сприйняття достатньо щоб "торкнуло" Навіть якщо це пиріжок :)
 
Сперечатися не буду. Але для мого сприйняття достатньо щоб "торкнуло" Навіть якщо це пиріжок :)
Я згодна, що він "торкає", і перший варіант найкращий :угу: Але оскільки бачу, що третій трохи корявенький і цим руйнує красу, то хочеться довести до ладу.
Виправивши "і навіщо" на "гармонійно", Сір зробив правильно з точки зору мелодійності. Тепер рядок став милозвучним. Але це за смислом дивне питання" чому ти граєш гармонійно?". А як треба? Ну і як я вже писала, це слово поверхневе, не передає емоцій. Чим замінити - я не знаю.
 
Назад
Зверху Знизу