Теоретически - должна, практически - зависит от её текста (лучше, если отдельными словами указана возможность представительства в других странах или конкретно в Латвии), а также от особенностей местного законодательства.
 
Думается нужно смотреть есть ли соглашение между Украиной и Латвией о помощи по гражданским делам. Там и должно быть написано признаются ли взаимно в этих государствах нотариальные документы.

Посмотрел. Соглашение есть:
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.


И вот что они сами пишут в ответ на ваш вопрос:
Чтобы учреждения Латвийской Республики смогли принять публичные документы, выданные учреждениям зарубежных государств, эти документы должны быть легализованы в Консульском департаменте Министерства иностранных дел или в дипломатическом или консульском представительстве Латвийской Республики в соответствующем государстве, или заверены апостилем в компетентном учреждении зарубежного государства, если между Латвией и соответствующим государством не установлен другой порядок заверения.
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

В России проставляют апостиль государственные нотариусы. На Украине наверное тоже, коллеги уточнят. С апостилем на доверенности эта доверенность будет действовать в Латвии как родная.
 
Доверенность будет действительна при наличии официально заверенного перевода текста доверенности. так что вам в любом случае что так что иначе топать в Латвии к нотариусу, при этом еще и делать официальный перевод текста доверенности.
 
Ну официальный перевод и здесь зделать можно. И апостиль можно и здесь проставить. Проблема я понимаю в том, что нет возможности доверителя в Латвию тащить.
 
Назад
Зверху Знизу