А кто переведёт ли думайте что одеваете.

mikeee сказав(ла):
а у меня была футболка с надписью BOSS - она предопределила мое будущее
Знаешь, я сфоткаю одну из своих любимых футболок и сюда фотку запощу. И ты мне потом скажешь. чегомне ждать от жизни, исходя из того, что написано на этой маечке:), ладно? :)
 
Lighty сказав(ла):
Ну если учесть что в футболках и свитерах с такой надписью лет 15 назад ходило все "прогрессивное" мужское народонаселение...
И сматри как паднялись пацаны типа канкретна (расстопыривая пальцы) :)
 
Кстати, футболки с надписями типа гламур и секси бывают очень даже ничего.Например я как то видела надпись секси на джинсах(на попе) у тетки примерно 60-го размера...Особенно актуально рядом с этой надписью выглядели свисающие жировые складки:-)
А майку с надписью гламур я видела на одном работяге...У нас рядом с работой какие то ремонтные работы ведутся, и там естественно работнечги тусуются..И вот идет такой...с батоном и банкой килек..Весь в известве, цементе и в дырявой майке с надписью гламур:-)
 
Когда учился в школе, у одноклассника был рюкзак с надписью на французском. Когда перевели офигели. Надпись гласила: "Белый перец" :)
 
Гдето год назад, видел девушку по 5-ти бальной шкале на 4.
ps но футболка по 5-ти бальной на 1000 :-)
Надпись, на енглише, смысл таков:
"если ты думаешь что я с..ка, то тебе надо познакомиться с моей мамой."
блин такого я ещё не видел... )))))
 
Меня больше всего забавляли модные одно время футболки (носили - исключительно девушки), на которых спереди напечатано слово "Yes", на спине - "NO"
Все знакомые ребята (я не исключение) расшифровывали как "В попу не дам" :-)
 
Гдето год назад, видел девушку по 5-ти бальной шкале на 4.
ps но футболка по 5-ти бальной на 1000 :-)
Надпись, на енглише, смысл таков:
"если ты думаешь что я с..ка, то тебе надо познакомиться с моей мамой."
блин такого я ещё не видел... )))))


Нимнога те в тему ! :-) :клас:
 

Вкладення

  • 03-06-09.jpg
    03-06-09.jpg
    25.7 КБ · Перегляди: 161
_Посилання видалено
их там есть :)
Особенно порадовал раздел "креатифф для падонкаф".
Ну надписи на груди типа
[tits]
[/tits]
или
Покажи мне свои
(.)(.)
... Еще б эмблемку ХФ туда и самая популярная тема форума раскрыта :).
 
больше всего меня добила надпись на пуговице на джинсах бывшей одногруппницы: "Сash only!"
 
Могу рассказать веселенькую историю в темку! ;)
Как-то с друзьями собрались на выходных покататься на байдарках. План был таков: за девочками заезжают мальчеги и все вместе едем до места назначения, за город. А накануне мама одной из подружек придарила всем девчонкам по футболочке с надписью: "Can You Afford Me?" :-) Ну как не надеть обновки? ;) В общем, утром назначенного дня подъезжают наши мальчеги за нами и наблюдают такую картинку: стоит толпа девчонок в разноцветных майках с одинаковой надписью...:-) Выражения их лиц нужно было видеть! Чуть не развернули свои драндулеты! :іржач: Так что осторожнее: не у всех устойчивая психика ;)
 
Да... буквально позавчера сидели с братом в кафешке... за соседним столиком спиной к нам молодой человек какой-то сидел в футболке на первый взгляд ничем не приметной обычным людям :). А братик говорит - мол там на итальянском написано эээ... что-то типа "мать моя б....". Наверняка молодой человек об этом не догадывается..
ну для начала - написано там было "De Puta Madre", это на испанском, а не итальянском. дословный перевод - действительно - "моя мать шлюха".

далее - "De Puta Madre" - это название торговой марки, а не надпись на футболке. поэтому ее носить не зазорно.

и наконец - создатель марки одежды сидел в тюрьме, выйдя оттуда, решил делать одежду с надписями с сакральным смыслом. и там - "de puta madre", на тюремном жаргоне, носит несколько иной смысл.

так что - все в порядке с этой футболкой.
 
МД, ну каждому свое конечно но я бы не рискнула с такой надписью на футболке ходить.Самокритика конечно хорошо,но пошто маму-то?Думаю что если бы уважаемые мамочки тех кто такое напяливал на себя узнали перевод-намылили бы шею вне зависимости от возраста детки.Ибо башку на плечах иметь таки надо.В следующем году будет модна ТМ под названием "мой папа-*******", наденете?
Ну тут конечно каждому свое,вероятно.Но родителей имхо нужно уважать
 
Прямо сейчас сижу в офисе в футболке, привезенной моей любимой супругой мне из Италии (Fruit of the Loom)

Sono Troppo Sexy Per Lavorare.

В репку тому, кто переведет)
(Перевод знаю, с надписью согласен на все 100)
))
 
А вот мне интересно как переводится следующее. Видел девченок у которых на груди написано "YO-YO". Ну уо-уо насколько всем известно это любая игрушка "чертик" (например) на резинке или ниточке и который подпрыгивает. Не так давно ёё -гелакси у нас продавали. А че сия надпись на футболке аккурат в районе груди обозначает? Типа они у нее подпрыгивают что-ли? :)
 
:-) :-)
 

Вкладення

  • alkatraz.JPG
    alkatraz.JPG
    679.1 КБ · Перегляди: 54
Ещё понравилась футболка с надписью: "Will fuck for Coke!" :-)
 
Когда учился в школе, у одноклассника был рюкзак с надписью на французском. Когда перевели офигели. Надпись гласила: "Белый перец" :)

Только сейчас вспомнил что этот рюкзак был у Плаксы :-)
 
Макларен, с итальянского что то вроде быть слишком секси изза работы, или чего то в этом роде
 
Назад
Зверху Знизу