Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

О наболевшем: язык трансляции

  • Автор теми Автор теми Яблоко1
  • Дата створення Дата створення
...наше государство младше нас на несколько десятков лет....
Чувак, ты не в теме. Напиши мне свой телефон в личку - я возьму на работе специально для тебя учебник по истории Украины.
 
язык и так все знают, чай не латынь. Остальное ответил longrun. Русские тут - коренное население. Не надо нам про Тулу.
не пишите бреда ,перечитайте этнографическую литературу.
хотя бы Д.І. БАГАЛІЙ ІСТОРІЯ СЛОБІДСЬКОЇ УКРАЇНИ .

мы голосуем ногами . пока кинотеатры не в убытке -(судите по полным залам в выходные дни и вечерние сеансы).
На 5 минуте забываешь на каком языке фильм ( украинский,русский, английский, французский) если его знаешь и понимаешь в полной мере для передаче полноты чувств героев.
Если дубляж плохой ,то не важно какой это язык. А украинский дубляж с каждым годом все лучше и лучше.
 
Кстати, как раз вот
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
есть статья братьев Капрановых, в которой частично затрагивается эта тема.
 
Позорище...
и аргументируют зачастую школой, типа я 11 лет проучился в русской школе, украинский не знаю и *** он вообще мне нужен. Ведь в семье принято говорить на русском. Все как один в Харькове, как собаки-все понимают, а говорить не могут.
И как меня задрало это нытье по поводу кинотеатров.
Почему в Киеве посещаемость сеансов нормальная, идут люди и не возникают.
А тут в Харькове лучше пойдет покупать пиратскую копию на лотке, зато на русском...
Как показывает практика укр перевод более тупой чем рус. Это типа как на шоу "Танцюют вси 2"(впадлу раскладку менять), укр. переводчик, который озвучивал кудрявого - постоянно "переводил" с откосом на укр юмор, а соответственно и не особо точно.
Кино предпочитаю на русском, на укр. свободно говорю, понимаю, но не понимаю укр. юмор и менталитет.
 
Множество раз ходил в кино на дублированные украинским фильмы, везде был доволен переводом, по крайней мере особо не замечал, что он хуже/лучше русского. Вообще проблема надуманная и мне кажется, что самые рьяные борцы за русский дубляж были в кинотеатре последний раз лет 10 назад и спорят ради спора. Хотя автора темы я понимаю, меня в своё время, например, раздражала русская озвучка Макса Пейна. Так что каждому своё. Но это не проблема дубляжа в целом.
 
Уважаемые посетители!

Фильмы производства России демонстрируются на русском языке с украинскими субтитрами. Фильмы производства других стран - на украинском и русском языках.
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
Неужели я вернусь в свободную демократичную страну?
 
Интересно, а как скоро кинотеатры вернуться к русскому языку?
 
Vse-Volod сказав(ла):
Я тут случайно забрел на тему, и хочу добавить свои 5 копеек. 1) Ни в одной европейской стране нет нормы в законодательстве, которая бы регулировала вопрос на каком языке демонстрировать в кинотеатрах фильмы. Это я говорю совершенно авторитетно, т.к. имеются свежие ответы из соответствующих учреждений этих стран в письменном виде.2) С началом тотальной украинизации прдолжается процесс УМЕНЬШЕНИЯ количества фильмов ввозимых в страну для демонстрации в кинотеатрах. Это тоже статистический факт, ноего тяжело проверить в открытых источниках, т.к. управление кинематографии не обновляло информацию на своем сайте с 2008 года (наверное денег нет или просто стыдно).3) Ну а самое страшное-это появление назидательного наклонения-"учите мову". Причем звучит это из разных уст, даже молодых людей (мне за 50). И что будет, если я ее учить не буду? И теперь уже принципиально!
Сама с Донбасса, но по работе украинский знать надо. Возмущалась раньше, как все в этой теме (почти все). Но на четвертом курсе попала на практику, где руководитель - 45 лет, сибиряк, мне сказал. Я живу в этой стране и язык национальный должен знать. Мне стало стыдно. Сейчас я очень люблю рідну мову, с удовольствием смотрю фильмы дублированные на украинском, читаю с наслаждением книги на украинском. Желаю всем переменить свое мнение и вслушаться в мелодійність та співучість нашої мови.
 
руководитель - 45 лет, сибиряк, мне сказал. Я живу в этой стране и язык национальный должен знать
Правильно, украинский язык должен знать каждый житель Украины. Сибиряки - они вообще очень умные люди, я заметил.
Только тема о необъективном перекармливании спивучей мовой жителей двуязычного государства и подавлении родного для большинства цивилизованного населения языка
 
madmik сказав(ла):
... цивилизованного населения
, а на западной Украине, конечно, нецивилизованные!
eo сказав(ла):
А ещё мы не приветствуем введение украинского новояза.
Сам я украинский знаю с детства, фильмы естественно понимаю так же как если смотрю их на русском. Но современная языковая политика запомоила эту мэлодийну и спивучу мову. Всякие накшталты, милициянты и прочее бесят до невозможности.
Прям уж таки запомоила?! Вы возьмите украинские народные сказки и почитайте. Перевод мультиков (мы в кино ходим только с ребенком) мне очень нравится. Вслушайтесь только: "Як приборкати дракона". Супер, и еще раз суперрр!!!
 
, а на западной Украине, конечно, нецивилизованные!

Прям уж таки запомоила?! Вы возьмите украинские народные сказки и почитайте. Перевод мультиков (мы в кино ходим только с ребенком) мне очень нравится. Вслушайтесь только: "Як приборкати дракона". Супер, и еще раз суперрр!!!

Да здравствует великая сила внушения!:yahoo:

P.S. Как приручить дракона - супер!!!
 
Вы возьмите украинские народные сказки и почитайте
Ти дуже глибоко пiрнула ;)
Вслушайтесь только: "Як приборкати дракона".
О, Боже, мне дурно...Срочно, срочно верните русский язык в наши оскверненные кинотеатры, дабы не было стыдно хотя бы перед потомками!
 
Я и не надеялась на конструктивное восприятие моего мнения!!! Мои западноукраинские одногруппники, разговаривая между собой на украинском, со мной разговаривали на русском. Я спросила, почему. Они ответили. Мы приехали к вам на Восточную краину и должны уважать ваш край. Это проявляется и в общение на языке, на котором вы привыкли говорить. Поэтому все-таки нам должно быть стыдно за такое негативное отношение к своему родному языку.
 
Мои западноукраинские одногруппники, разговаривая между собой на украинском, со мной разговаривали на русском. Я спросила, почему. Они ответили. Мы приехали к вам на Восточную краину и должны уважать ваш край. Это проявляется и в общение на языке, на котором вы привыкли говорить
Респектище! Я не сомневался, что среди западноукраинцев есть немало адекватных и понятливых людей

Поэтому все-таки нам должно быть стыдно за такое негативное отношение к своему родному языку
Правильно. И еще раз правильно. Верните наш родной русский язык в кинотеатры! Мне стыдно, что я не запустил до сих пор ни одного кирпича в здание Верховного Совета со времен принятия закона о его (русского языка) притеснении
 
Был в Одессе в августе -- уже тогда рекламировали Пираньи в 3D на русском языке.
Да и указ был отменён ещё летом. (
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
)
Так что всё зависит от местных прокатчиков.
 
Всякие накшталты, милициянты и прочее бесят до невозможности.
Що, знову? "Новояз" не може мати двохсотлітню історію використання.

Да и указ был отменён ещё летом. (
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
)
Навесні, навесні!
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
Сам удивляюсь как эта ***ня за 5 лет стала двухсотлетней историей. При Шэвченке такой херни не было.
Просто ти прогулював уроки української літератури, от і дивуєшся.
 
Назад
Зверху Знизу