Мне знание украинского (а ещё английского, итальянского и испанского) не мешает свободно разговаривать по-русски. По крайней мере, я надеюсь
Со мной рядом сейчас сидит человек, которого учили в Харьковской школе. Преподавание велось на украинском языке. Понятно, что русским он владеет без проблем. Школу человек закончил лет 6 назад. Сейчас он знает рус, укр, нем, англ, араб, иврит - на том уровне, чтобы общаться и переписываться с носителями этих языков. Заинтересовался фр. Не потому, что ему заняться больше нечем, а потому, что на этих языках попадались первоисточники, которые ему были нужны. Будучи на 3-м курсе, был лауреатом всеукр. конкурсов работ по своей тематике. Думаю. вопрос о том, пишет ли он "без АшиПок", ставить излишне.
Я сам учился в русской школе. У нас в классе был экземпляр, который однажды написал в диктанте муРЧина. Когда при разборке это было произнесено по буквам вслух и записано на доске, чтоб ни у кого не было сомнений, весь класс лежал. А он оглядывался вокруг и не мог понять, в чём прикол. Подобных экземпляров было немало. Просто этот случай запомнился - экзотичностью.
Суть не в языке общения. Суть - ИМХО, в головах. Как обучаемых, так и обучающих... Как обсуждаемых, так и обсуждающих...
Ибо сказано: "Рассуждай токмо о том, о чем понятия твои тебе сие дозволяют. Так: не зная законов языка ирокезского, можешь ли ты делать такое суждение по сему предмету, которое не было бы неосновательно и глупо?"
Посилання видалено