Украинские субтитры...
Очень интересно смотреть российские фильмы и почитывать украинские субтитры к ним. Вот, например:
ТС "Охота на асфальте" - драматичная ситуация, женщина рожает в лесу, вот-вот появятся бандиты, мужики бегают в панике. Один другому кричит:
- Нож прокали, быстрей, нужно еще воду вскипятить!
Субтитр:
"Ношпу" коли, скоріше, треба ще воду скип'ятити!
Чем обкололись переводчики, спрашивается?
Другой фильм (не помню название)
Мальчик говорит маме про папу-футболиста, находящегося где-то в Америке (не Гену!!!)
Теперь понятно, отчего у меня любовь к футболу - это гены.
Субтитр
Тепер зрозуміло, чому у мене любов до футболу - це від Гени.
Переводчики, видимо, про генетику в школе не проходили...
Поделитесь своими находками. Ей-богу, интереснее смотреть фильм (даже не очень хороший) на русском языке с таким переводом и нужен ли вообще такой перевод?
Очень интересно смотреть российские фильмы и почитывать украинские субтитры к ним. Вот, например:
ТС "Охота на асфальте" - драматичная ситуация, женщина рожает в лесу, вот-вот появятся бандиты, мужики бегают в панике. Один другому кричит:
- Нож прокали, быстрей, нужно еще воду вскипятить!
Субтитр:
"Ношпу" коли, скоріше, треба ще воду скип'ятити!
Чем обкололись переводчики, спрашивается?Другой фильм (не помню название)
Мальчик говорит маме про папу-футболиста, находящегося где-то в Америке (не Гену!!!)
Теперь понятно, отчего у меня любовь к футболу - это гены.
Субтитр
Тепер зрозуміло, чому у мене любов до футболу - це від Гени.
Переводчики, видимо, про генетику в школе не проходили...Поделитесь своими находками. Ей-богу, интереснее смотреть фильм (даже не очень хороший) на русском языке с таким переводом и нужен ли вообще такой перевод?