Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Закон о языках

  • Автор теми Автор теми DeathMaster
  • Дата створення Дата створення
О, давно пора их сместить куда то с площади! Весь вид портят!
 
Судебный запрет есть, но акция продолжается

10.08.2012 11:31

На площади Свободы продолжают протестовать харьковчане, выступающие против закона «Об основах языковой политики».


Как сообщил организатор акции Дмитрий Пилипец, вчера, 9 августа, Харьковский окружной административный суд принял решение запретить с 10 августа акцию протеста на площади Свободы.

Судья Илькин Садагат Нуруллаев удовлетворил иск Харьковского городского совета, который настаивал на запрете акции.

Активисты, по словам Дмитрия Пилипца, был готовы выполнить решение суда, но за вчерашний вечер и минувшую ночь, судебные исполнители на площади так и не появились. Потому защитники украинского языка остаются на площади Свободы. Как только судебные исполнители потребуют от них выполнить решение суда, противники языкового закона готовы переместить свою акцию дальше по улице Сумской — в сад Шевченко.

135214_700.jpg


«Языковой майдан» в Харькове начался 3 июля — в день принятия законопроекта Верховной Радой. Бессрочная и круглосуточная акция протеста призвана показать недовольство тем, что русский язык и другие языки нацменьшинств получили привилегии, а права украинского языка этим законом урезаны.

135211_700.jpg


Постановление суда:

135216_700.jpg


135217_700.jpg


135218_700.jpg


135219_700.jpg


135220_700.jpg

Полина Мирер

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
«Закон о языках» вступил в силу

10.08.2012 12:09

С сегодняшнего дня на территории Украины официально можно использовать региональные языки наряду с государственным


photo_big.jpg


Текст закона опубликован в газете Верховной Рады «Голос України» и, соответственно, вступил в силу.

Документ сохраняет конституционный государственный статус украинского языка. В то же время на территории Украины гарантируется свободное использование региональных языков.

К таковым отнесены русский, белорусский, болгарский, армянский, гагаузский, идиш, крымскотатарский, молдавский, немецкий, новогреческий, польский, ромский, румынский, словацкий, венгерский, русинский, караимский и крымчацкий.

Согласно закону, региональными считаются те языки, которые являются родными для не менее 10% граждан, населяющих определенную территорию, по данным переписи. По решению местного совета или по результатам сбора подписей в отдельных случаях, с учетом конкретной ситуации такие меры могут применяться к языку, региональная языковая группа которого составляет менее 10 процентов населения.

Напомним, Президент Украины подписал соответствующий документ 8 августа. Однако поручил созданной им рабочей группе разработать поправки к закону.


Ксения Бай

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
К таковым отнесены русский, белорусский, болгарский, армянский, гагаузский, идиш, крымскотатарский, молдавский, немецкий, новогреческий, польский, ромский, румынский, словацкий, венгерский, русинский, караимский и крымчацкий.
интересно как теперь производители пива (например) будут этикетки на свою продукцию печатать? или ограничат регион продаж?
 
Языковой закон вступил в силу

10.08.2012 12:22

Закон Украины «Об основах государственной языковой политики» вступил в силу.
Сегодня его текст был опубликован в газете «Голос Украины».

В Законе Украины «Об основах государственной языковой политики» определяется порядок применения языков в Украине, принципы языковой политики государства и его обязанность относительно обеспечения конституционного права человека на свободное использование языков.

Законом установлено, что государственным языком Украины является украинский язык. При этом отмечается, что «ни одно из положений данного Закона о мерах по развитию, использованию и защите региональных языков или языков меньшинств не должно толковаться как создающее препятствия для использования государственного языка».

Вместе с тем, законом определяется, что право на языковое самоопределение и свободное пользование языками в частной и государственной жизни является неотъемлемым правом человека и гражданина.

На территории Украины гарантируется свободное использование региональных языков, к которым отнесены русский, белорусский, болгарский, армянский, гагаузский, идиш, крымскотатарский, молдавский, немецкий, новогреческий, польский, ромский, румынский, словацкий и венгерский. Добавлены русинский, караимский и крымчакский языки в соответствии с рекомендациями Верховного комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств. Действие этого положения распространяется на те языки, которые являются родными для не менее 10% граждан, населяющих определенную территорию по данным переписи. По решению местного совета, или по результатам сбора подписей в отдельных случаях, с учетом конкретной ситуации такие положения могут применяться к языку, региональная языковая группа которого составляет меньше 10 процентов населения соответствующей территории. Численность региональной языковой группы на определенной территории определяется на основании данных Всеукраинской переписи населения о языковом составе населения в разрезе административно-территориальных единиц.

Таким образом, если провести параллели с данными последней Всеукраинской переписи 2001 года, то русский язык станет региональным в 13 административно-территориальных единицах Украины (из 27-ми) – в Днепропетровской, Донецкой, Запорожской, Луганской, Николаевской, Одесской, Сумской, Харьковской, Херсонской, Черниговской областях, АР Крым и городах Киеве и Севастополе; крымскотатарский – в АР Крым, венгерский – в Закарпатской области, румынский – в Черновицкой. Другие языки традиционных национальных меньшинств Украины получат защиту в меньших административно-территориальных единицах.

В государственном управлении акты высших органов государственной власти принимаются на государственном языке, и официально публикуются на украинском и русском, региональных языках или языках меньшинств.

Акты местных органов государственной власти и органов местного самоуправления принимаются и публикуются на государственном языке. В пределах территории, на которой распространен региональный язык, акты местных органов государственной власти и местного самоуправления принимаются на государственном языке или на этом региональном языке, или на языке меньшинства (языках) и официально публикуются на обоих языках.

В сфере административных услуг, основным языком работы, делопроизводства и документации органов государственной власти и органов местного самоуправления устанавливается государственный язык. В пределах территории, на которой распространен региональный язык, в работе, делопроизводстве и документации местных органов государственной власти и местного самоуправления наравне с государственным языком используется этот региональный язык или язык меньшинства. Государство гарантирует посетителям органов государственной власти и органов местного самоуправления предоставление услуг на государственном языке, а в пределах территории, на которой распространен региональный язык, – и на этом региональном языке или языке меньшинства (статья 11).

Паспорт гражданина Украины и сведения о его владельце, которые вносятся в него, выполняются на государственном языке и рядом, по выбору гражданина, на одном из региональных языков или языков меньшинств Украины. Действие этого положения распространяется и на другие официальные документы, удостоверяющие личность гражданина Украины или сведения о нем (записи актов гражданского состояния и документы, которые выдаются органами регистрации актов гражданского состояния, документ об образовании, трудовая книжка, военный билет и другие официальные документы), а также документы, удостоверяющие личность иностранца или лицо без гражданства, в случае наличия письменного заявления лица (статья 13 законопроекта).

Документ об образовании, полученном в учебном заведении с обучением на региональном языке, по заявлению лиц, выполняется на двух языках – государственном и рядом, по желанию лица, на соответствующем региональном (статья 13).

В следствии и судопроизводстве документы составляются на государственном языке.

Следственные и судебные документы, в соответствии с установленным процессуальным законодательством порядком, вручаются лицам, принимающим участие по делу (обвиняемому по уголовному делу), в переводе на их родной язык или другой язык, которым они владеют (статья 15).

Судопроизводство в Украине по гражданским, хозяйственным, административным и уголовным делам осуществляется на государственном языке. В пределах территории, на которой распространен региональный язык, по ходатайству стороны процесса суды могут осуществлять производство на этом региональном языке. Государство гарантирует возможность осуществлять судебное производство на региональном языке. Необходимость обеспечения данной гарантии должна учитываться при отборе судейских кадров. Услуги переводчика с регионального языка или языка меньшинства, в случае их необходимости, предоставляются без дополнительных для этих лиц расходов.

В экономической и социальной деятельности государственных предприятий, учреждений и организаций основным языком является государственный язык, а также свободно используются другие языки.

Статьей 20 законопроекта устанавливается, что гражданам Украины гарантируется право получения образования на государственном языке и региональных языках или языках меньшинств (в пределах территории, на которой распространен региональный язык). Это право обеспечивается через сеть дошкольных детских учреждений, общих средних, внешкольных, профессионально-технических и высших государственных и коммунальных учебных заведений с украинским или другими языками обучения, которая создается в соответствии с потребностью граждан. Свободный выбор языка обучения является неотъемлемым правом граждан Украины, которое реализуется в рамках данного Закона, при условии обязательного изучения государственного языка в объеме, достаточном для интеграции в украинское общество (статья 20).

Потребность граждан в языке обучения определяется в обязательном порядке по заявлениям родителей о языке обучения, или студентами собственноручно при вступлении в государственные и коммунальные учебные заведения, а также, в случае необходимости, в любое время в период обучения.

Государственные и коммунальные учебные заведения в установленном порядке создают отдельные классы, группы, в которых обучение ведется на другом языке, чем в учебном заведении в целом, при наличии достаточного количества соответствующих заявлений о языке обучения от родителей учеников или студентов.

На практике количество заявлений будет признаваться «достаточным» в зависимости от норм наполняемости учебного заведения (зависит от типа населенного пункта), которые установлены профильными законами Украины «Об образовании», «О дошкольном образовании», «Об общем среднем образовании», «О профессионально-техническом образовании», «О высшем образовании» и тому подобное и регуляторными актами Министерства образования и науки Украины.

Во всех общих средних учебных заведениях обеспечивается изучение государственного языка и одного из региональных языков или языков меньшинств. Объем изучения регионального языка или языка меньшинства определяется местными советами в соответствии с законодательством об образовании, с учетом распространенности этого языка на соответствующей территории.

Тесты для внешнего оценивания качества образования составляются на государственном языке. Для лиц, которые получали полное общее среднее образование на региональном языке или языке меньшинств, по их желанию тесты переводятся на язык обучения (за исключением теста по украинскому языку и литературе).

Телерадиоорганизации Украины могут по собственному усмотрению вести вещание на государственном языке, региональных языках или языках меньшинств, языках международного общения и других языках – как на одном, так и на нескольких языках. Объемы регионального и местного вещания на государственном языке, региональных языках или языках меньшинств должны соответствовать численности региональных языковых групп и определяются самими телерадиоорганизациями. Язык печатных средств массовой информации определяется их учредителями в соответствии с учредительными документами (статья 24).

Разрешается и проблема дубляжа фильмов. Изготовление копий фильмов иностранного производства, которые распространяются для показа в кинотеатрах, публичном коммерческом видео и домашнем видео в Украине, осуществляется на языке оригинала или с дублированием, или озвучением, или субтитрованием на государственном языке, или региональных языках, или языках меньшинств по заказу дистрибьюторов и прокатчиков с учетом языковых потребностей потребителей (статья 24).

Согласно статье 27 Закона о языках, топонимы (географические названия) — названия административно-территориальных единиц, железнодорожных станций, улиц, площадей и т.п. — образуются и подаются на государственном языке. Рядом с топонимом на государственном языке может воспроизводиться соответствующий топоним на региональном языке.

Рекламные объявления, сообщения и другие формы аудио- и визуальной рекламной продукции выполняются на государственном языке или на другом языке по выбору рекламодателя.

Каждый гражданин Украины имеет право использовать свою фамилию и имя (отчество) на родном языке согласно традициям этого языка, а также право на их официальное признание. Запись фамилии и имени (отчества) в паспортах и других официальных документах осуществляется по предварительному одобрению владельца.

Украинский язык останется исключительно единственным языком Вооруженных Сил Украины и других воинских формирований; заседания Верховной Рады Украины, ее комитетов и комиссий ведутся на государственном языке (хотя оратор может выступать на других языках); проекты законов, других нормативных актов вносятся на рассмотрение Верховной Рады Украины на государственном языке; языком соглашений и картографических изданий является также украинский язык.

Кроме того, Кабинету Министров Украины поручено обеспечить комплекс мер по реализации положений закона «Об основах государственной языковой политики», а переходными положениями законопроекта вносятся изменения в ряд других законов Украины.

3 июля Верховная Рада приняла закон "Об основах государственной языковой политики", что вызвало волну протестов по всей Украине. Оппозиция заявляла, что закон принят с существенными нарушениями.

31 июня председатель Верховной Рады Украины Владимир Литвин подписал закон «Об основах государственной языковой политики».

8 августа Президент Украины Виктор Янукович подписал закон.

По данным экспертов, на реализацию языкового закона государству ежегодно необходимо будет тратить из госбюджета от 17 млрд грн до 50 млрд грн.
*


⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
А где же массовые голодовки протеста и всякие прочие самобичевания представителей свидомого населения?! :незнаю:
 
А где же массовые голодовки протеста и всякие прочие самобичевания представителей свидомого населения?! :незнаю:

Злобу копють:диявол: Как денюжку завезуть, удочки с Тюлькою достануть, ветер гонять будуть:кінь2:
А только что они не зроблють, все равно им :срака:
 
«Языковой» пикет на площади Свободы свернули

10.08.2012 13:38

Протестующие против «закона о языках» ушли из-под здания облгосадминистрации. Сегодня около полудня к ним пришли правоохранители и судебные приставы


photo_big.jpg


В соответствии с постановлением суда, пикетчики начали сворачиваться. В течение часа площадь опустела. Однако протестующие, как и планировали, продолжают акцию протеста. Палатку установили возле памятника Шевченко.


Евгения Дашкевич

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
На Харьковщине русский язык может стать официальным в ближайшее время

10.08.2012 14:49

Вместо постановления 2006 года, по которому русский язык в области получил статус регионального, облсовет примет другой документ – в соответствии с новым законом о региональных языках


photo_big.jpg


Об этом сегодня на пресс-конференции рассказал председатель облсовета Сергей Чернов. По его словам, в ближайшее время с законом ознакомится юридическая служба и внесет свои предложения.

Как известно, по закону об основах языковой политики в Украине, региональными считаются те языки, которые являются родными для не менее 10% граждан, населяющих определенную территорию, по данным переписи. По решению местного совета или по результатам сбора подписей в отдельных случаях, с учетом конкретной ситуации такие меры могут применяться к языку, региональная языковая группа которого составляет менее 10 процентов населения.

На вопрос, будет ли на Харьковщине проводиться перепись населения, Сергей Чернов ответил, что официальные данные о численности русскоговорящих людей есть.

Сергей Чернов председатель облсовета: По-перше, ми виконаємо в повному обсязі те, що записано в законі. Не один перепис проводився в Харківській області, де офіційно зафіксовано про те, що набагато більше, ніж ви говорите, що передбачено в законі, у місті Харкові й області розмовляють російською мовою й вважають її своєю рідною


Евгения Дашкевич

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
Торопятся, ****.
 
На Харьковщине русский язык может стать официальным , а украинский -региональным?
 
Языковой протест на новом месте

10.08.2012 15:15

Участники акции против закона «Об основах языковой политики» переместились с площади Свободы к памятнику Шевченко.


Вчера Харьковский окружной административный суд запретил проведение акции. Сегодня к участникам пришел судебный исполнитель и потребовал выполнить решение суда.

Защитники украинского языка не сопротивлялись, только удивились тому, что вместе с исполнителем и сотрудниками милиции на площадь приехала аварийная машина КП «Харьковводоканал».


135238_700.jpg

Протестующие собрали плакаты и вещи и переместились выше по Сумской - к памятнику Т.Г.Шевченко.

135237_700.jpg


Судебный запрет был вынесен после иска городского совета. Судья Илькин Садагат Нуруллаев посчитал резонными доводы о том, что акция мешает движению транспорта, длительное влияние на людей повышенной температуры и солнечной радиации, как отмечал Департамент здравоохранения горсовета, вредно для людей, а проведение подобных мероприятий в центре города, по данным ГУМВДУ в Харьковской области, отвлекает значительное количество личного состава подразделений органов внутренних дел.



Полина Мирер

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
Языковой протест кочует

11.08.2012 13:33

Харьковский окружной административный суд во второй раз за два дня запретил проведение в центре Харькова акции в защиту украинского языка и против закона «Об основанных языковой политики».


По информации организатора акции Дмитрия Пилипца решение Харьковского окружного административного суда о запрете проведения акции возле памятника Т.Шевченко было принято вчера.

Тогда активисты решили перейти на новое место – к памятнику футбольному мячу. Это уже третья точка расположения языкового протеста за два дня: еще вчера днем защитники украинского языка стояли на площади Свободы.

Возле памятника мячу активистам тоже стоять запретили, за, якобы несвоевременное извещение о митинге (хотя сообщение в горсовет было подано вчера, 10 августа). Но противники закона «Об основах языковой политики» не намерены прекращать акцию, которая длится с 3 июля и будут постоянно перемещаться.






⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
Ярмарка меда помешала протесту против «языкового закона»

11.08.2012 15:03

Участники акции протеста против закона «Об основах государственной языковой политики в Украине» дважды за сутки были вынуждены поменять место дислокации. Уйти с площади свободы и от памятника Шевченко митингующих заставил суд


Напомним, вчера Харьковский окружной административный суд запретил акцию протеста на площади Свободы. Свое решение судья мотивировал тем, что митингующие могут спровоцировать ДТП и помешать проведению массовых мероприятий (в том числе, подготовкам к шоу «Майданс»).

Участники акции протеста перешли к памятнику Шевченко. Но накануне вечером окружной админсуд запретил протестовать и там. Как рассказал один из организаторов акции Дмитрий Пилипец, служители Фемиды удовлетворили ходатайство харьковского горсовета. В своем обращении чиновники указали, что в саду Шевченко запланировано несколько мероприятий. Среди них - ярмарка меда и выставка цветов. Судья счел, что протесты могут помешать проведению ярмарок и выставок, и удовлетворил ходатайство.

Сегодня около полудня протестующие переместились к «памятнику мячу», где акция продолжается и сейчас. Милиционеры не препятствовали ее проведению. Но на одного из ее организаторов, Романа Черемского, составили админпротокол о нарушении правил проведения собраний. Правоохранители сочли, что пикетчик слишком поздно направил уведомление об акции. Хотя, как уверяет сам Роман Черемский, уведомление было направлено в горсовет еще накануне вечером.

Митингующие говорят: уже определились, куда переместятся, если запретят находиться и возле «памятника мячу». Но называть место журналистам отказываются. «Чтобы информация не попала в горсовет», - объясняет Дмитрий Пилипец.


Григорий Пырлик

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
В Одессе уже сделали русский язык региональным

13.08.2012 13:05

Одесский городской совет на внеочередной сессии в понедельник принял решение, согласно которому русский язык получил в городе статус регионального
russki yazik.jpeg


За это решение проголосовали 73 депутата из 111 присутствующих (всего в горсовете 120 депутатов).
Документ принят в рамках реализации положений вступившего в силу закона "Об основах государственной языковой политики".
В ходе обсуждение проекта депутат совета Алексей Косьмин отметил, что с 2003 года в украинском обществе появился термин "языки национальных меньшинств".
"Основным условием закона является следующее: для того, чтобы региональный язык попадал под условие закона, необходимо более 10% населения, которые считают язык родным", - напомнил он.
"Согласно последней переписи, в Одессе проживает более 10% населения, которые родным считают русский язык", - сказал Косьмин.
Косьмин добавил, что принятый закон предоставляет новые возможности горсовету для развития и сохранения русского языка.
"Принятие решения позволит гармонизацию языковых отношений и предоставит возможность свободного выбора языка межнационального общения в городе, где на протяжении 200 лет слово "Одесса" пишется с двумя "с", - добавил депутат.
В свою очередь мэр Одессы Алексей Костусев добавил, что для 89 процентов одесситов комфортнее разговаривать, читать и общаться на русском языке.
"Нет никаких сомнений в том, что это решение поддерживает подавляющее число одесситов", - сказал Костусев.
Сразу же после принятия решения сессия завершила работу.
Как известно, 8 августа Виктор Янукович подписал закон об основах государственной языковой политики.
Закон был принят Верховной Радой 3 июля.


⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
Вей зе мир, щоб вы так жили, как прибедняетесь! Когда это в Одессе говорили по-русски?

Рима виглядывает с пьятый этаж и спрашивает:

- Мадам Циперович, и где ви брали такой шуби и сколько за нее ви дали?

- Два...

- Вус два?

- Два раза...
 
Назад
Зверху Знизу