Статус: Онлайн
Реєстрація: 09.05.2006
Повідом.: 17595
Реєстрація: 09.05.2006
Повідом.: 17595
Основной юмор в том, что Фрэнк имел в виду другого "бобрика"Основной юмор тут в том, что "I just had it stuffed" будет переводиться как "Мне только что его набили" или "Мне только что туда напихали" в зависимости от того, что понимать под словом "beaver". Тот, у кого с English не очень, может это не заметить.
Ну а далее уже по накатанной