У каждого человека есть рідна мова, вот то, что приходит сразу в голову, когда кому-то собираетесь ответить. У полиглотов, говорят, ответ приходит сразу на нужном языке. Но большинство - не полиглоты и даже не билингвы. В нашей стране - уникальная ситуация, люди разноязычные друг друга отлично понимают, каждый может отвечать на своїй мові и его поймут, даже на миксе языков (суржике) - поймут. Эта особенность, я считаю, должна была объединить Украину, но нет.
Я не полиглот и не билингва, мне приходится все же с некоторым, пусть незначительным, усилием отвечать людям на укр. Т.е. я  оказываюсь, таким образом, в заведомо худшем положении, чем собеседник, который разговаривает на рідній мові (mother tongue). Но хуже всего, когда оба собеседника, не являясь носителями укр, пытаются на нем разговаривать по долгу службы, например, судья и адвокат - потому как государство "нагнуло" их.
И все видят такую ложь. Но некоторым доставляет, наверное, удовольствие, когда человек мучается, пытается подобрать нужно слово, аки ранний Азаров. Может таким образом они чувствуют интеллектуальное превосходство над собеседником-азировым, самоутверждаются с помощью гос-ва, принимающего такие законы? 
І нема тому ради...