Харьковские фаны прославили Путина на весь мир.


ты своим переводи что его членом назвали или презервативом штопаным,что бы понятно было
 
Вот сегодня в бразилии ,будет ли сей хит звучать,желаю успеха южной корее.
 

скажи это же не в рифму
 
"Путин - хуйло" "Putin is a dickhead" "Putin is a fucker" "Putin faszfejet" "Putin thằng khốn" la, la, la.
 
Мільйони вболівальників із нетерпінням чекають бразильського матчу збірних Кореї та Росії – просто аби перевірити, наскільки вдалося українським фанам заразити своїм хітом колег із інших куточків планети.

[lb.ua]
 
Putin fucklo... могу предложить..надо же развивать и обогащать...европейские народы
 
він так намагався, так пнувся, бідненький. і всі його старання коту під хвіст. це ж нада - якийсь український ультрас в одночас зробив з путіна посміховисько! а Дещиця зробив з нього міжнародне посміховисько. для путлєра ця думка нестерпна
 
На это способны только Украинцы! Их страну захватывают, а они песни сочиняют)
 
ну че,не пели вчера в Бразилии,а то я не смотрел росися Корея..
 
как будет по ихнему "быдло"? По моему это слово будет боле понятным иностранцам

Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі


Румынским языком название песни звучит как «Putin — poponar!»[

knockhead

rattlebrain

Tosser — бестолковый человек, неприятный тип: e.g. «Tony Blair is a useless tosser.»

Chav [ʧɑːv] — гопник, представитель среднего класса, олицетворяющий лень, невежество и глупость, обычно одетый в спортивный костюм: e.g. «My mate has become a chav what can i do? answer is shoot him before it is too late.»

Git [gɪt] — мерзавец, придурок, неприятный или никчёмный человек: e.g. «Shut up and piss off you useless git.»YY28FqaZiCI

Dodgy (= US shady) — жуликоватый, подозрительный, сомнительный: e.g. «I don’t know, mate. He’s a bit dodgy, I don’t trust the guy.»

Muppet — идиот, тупица: e.g. «Don’t talk to me like ya know me, ya muppet.»

Minger [ˈmɪŋə] — некрасивая женщина: e.g. «God that girl is such a minger she really needs to work on her personality.»

Plonker — придурок, идиот: e.g. «Ask that plonker how long he will be on the phone.»

Lazy Sod — ленивый и никчемный человек: e.g. «He’s such a lazy sod, why do you keep doing everything for him?»

Wazzock (quite mild, from Yorkshire) — идиот: e.g. «This person is a pompous wazzock.»

Ninny (can be used affectionately) — дурачок, простофиля: e.g.»You went into the girls bathroom by mistake? You ninny!»

Airy-fairy — витающий в облаках; а также в значении «физически слабый»: e.g. «Sally lost her purse again last night, she is so airy-fairy about her stuff.»

Dead from the neck up — идиот, глупый человек: «He couldn’t even finish his sentence. I think that guy is dead from the neck up.»

Arsemonger — противный человек: «Goodness! There goes that horrible arsemonger, he’s not a nice person at all.»
 
Так пели или нет?
 
это жесть, аж слезы выступили, какие япошки трогательные

это точно, я просто рыдал до слез от япошек.




ППКС.

фото в тему:




 
Останнє редагування:
Очень интересное филологическое исследование)
 
Ура харків҆янам - а це вже їхній другий хіт:
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
 
Хутин - Куйло! Кремльнаш!