Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Важен ли вам язык футбольных коментариев?

  • Автор теми Автор теми sr Matthew
  • Дата створення Дата створення

Важен ли для вас язык футбольных коментариев?

  • Да, только Украинский!

    Голосів: 6 26.1%
  • Да, только Русский!

    Голосів: 2 8.7%
  • Мне все равно!

    Голосів: 16 69.6%
  • Смотрю без звука!

    Голосів: 0 0.0%

  • Кількість людей, що взяли участь в опитувані
    23
  • Опитування закрито .
Статус: Офлайн
Реєстрація: 06.06.2006
Повідом.: 165
Важен ли вам язык футбольных коментариев?

...Прилетел домой к началу матча Украина - Швейцария, смотрю мать моя ужо смотрит, (болеет за наших страшное дело!!!) Ну я так с пылу-гаму плюхнулся в кресло, открыл пивас, сижу внимаю! Через пару минут начинаю ощущать какойто дискомфотр...и почти сразу врубаюсь что дело в том, что коментарий то на русском!!! (орт это был что ли...или какой еще российский канал - это не важно ) Ради эксперемента переключаюсь на "интер" и о чудо! Все пучком сижу и наслаждаюсь!!! Я не националист, в жизни мне пофиг на каком говорить! И русский и украинский языки, люблю одинаково! Вряд ли дело тут в опыте самих коментаторов...вряд ли...
Вот и хочу спросить у вас любі друзі - вам важен во время просмотра футбольных матчей (можт кстати и дело в том что играют наши) язык телекоментатора? Потому как мне теперь однозначно да! Онли Юкрэйн!
 
я вообще редко когда замечаю разницу.
но иногда русский режет слух. это да :)
 
Зависит от комментатора. Просто к укр уже привык. А вот Уткина по России слушаю с удовольствием. Только не записываю его пёрлы, а выдаёт он их с завидной регулярностью :-) На укр нравится Денис Босянок.
 
Vomiter сказав(ла):
Зависит от комментатора. Просто к укр уже привык. А вот Уткина по России слушаю с удовольствием. Только не записываю его пёрлы, а выдаёт он их с завидной регулярностью :-) На укр нравится Денис Босянок.

Согласен на все 100%. просто некоторые коментаторы берут не энциклопедическими знаниями, а юмором, и просто приятно слушать их.
Я бы еще добавил Джулая - он тоже классно коментирует.
 
Vomiter сказав(ла):
Зависит от комментатора. Просто к укр уже привык. А вот Уткина по России слушаю с удовольствием. Только не записываю его пёрлы, а выдаёт он их с завидной регулярностью :-) На укр нравится Денис Босянок.
А мы Уткина не любим. Мы его ненавидим. Гусев молодец, ни одного лишнего слова, все по существу, Маслаченко вроде тоже ничего. Но Гусев лучше. :)
 
А мне очень нравиться Роберто Моралез(чувак именно щирый украинец походу) и Виктор Циганык!
 
ScLF сказав(ла):
У "кракаломному стрыбку" или шо-то типа :-)

ага. а еще прикольная фраза шототипа "запэкла боротьба на кожному клаптыку смарагдового газону" :-)
 
Главное чтобы не коментировали "Савэлий+Дерепа" и так же не было печальных опытов с приглашением Вакарчука...
а так Босянок, Джулай - отлично коментируют, можно смотреть и слушать
 
Ышо ржачно когда ктонить из ураинских скажет: "...выпередыв"....ржунимагу!
 
Странно..Нормальные украинские слова,че смешного?
Стараюсь смотреть только на украинском.На русском-слух режет, ну не могу я...По поводу комментаторов-Гливинский рулит:)
 
Лет 15 назад, когда начали комментировать по-украински - было несколько непривычно, когда говорили "мняч улитае у штрахвный майданчик!", или "кутовый", или "вдарыв шкиряного", или "положення поза грою". Однако, довольно быстро привык. Тут всё зависит от комментатора.

Уткина - я не очень люблю, он, похоже, пытается делать из себя Озерова, а него не получается. Да и потом, тот стиль в котором комментировали 50 лет назад, наверное, пора бы менять :-) Гусев - можно слушать, т.е., нейтрально, но без восторгов.
Из украинских. Очень не люблю Сергия Дэрэпу. Иногда даже кажется, что лучше бы вообще комментария не было, чем он. По занудности можно сравнить только с Перетуриным, но Дэрэпа - ещё хуже. Денис Босянок - тоже не очень нравится, нет в нём никакого азарта. Т.е., если находиться в другой комнате, то не поймёшь по его комментариям даже если гол забьют. "Роберто Моралес" (кстати, интересно, кто это "в миру"?) - уже намного лучше. Очень много интересной информации рассказывает. Т.е., если человек не так давно начал интересоваться футболом, не читает футбольной прессы, и т.д. - ему будет очень интересно узнать многие вещи.
Но больше всего мне нравятся комментарии Виктора Васько :-) Там есть всё. И быстро говорит, и очень много фактов о футболе, и эмоциональность, в общем, лучше - только зарубежные комментаторы, да и то - далеко не все :-)

Сам же язык, как таковой, значения не имеет, лишь бы я его понимал :-)
 
Раз такое дело, вспомнил перл комментатора на Интере, во время матча Испания-Франция. Между делом, описывая какую-то ситуацию, он говорит:

це [не помню что или кто, допустим, игрок обороны Испании] контрацепція проти Т'єрі Анрі...

:)
 
Lighty сказав(ла):
Странно..Нормальные украинские слова,че смешного?
Стараюсь смотреть только на украинском.На русском-слух режет, ну не могу я...По поводу комментаторов-Гливинский рулит:)


Ну да ладно тебе....в каждом языке есть слова которые своей фонетикой вызывают если не смех то улыбку точно!:):):) или например слова других языков улыбают своей симантической схожестью с нашими....Например польский аналог журнала "Beauty" называется "****а"
 
***** Через пару минут начинаю ощущать какойто дискомфотр...и почти сразу врубаюсь что дело в том, что коментарий то на русском!!!

Вот оно....даже в Харькове живя ощущала дискомфорт, если слышала украинскую речь. Это не значит, что отключу звук, если пойдет украинский язык, но, как забавно:)
По мне - русский - как и в глубоком детстве.
 
sr Matthew сказав(ла):
Ышо ржачно когда ктонить из ураинских скажет: "...выпередыв"....ржунимагу!
Вот как слышу про "не гальмуй-сныкэрсуй!".....истерика от смеха...хотя, много раз слышала:) По этому же поводу не люблю слушать украиноязычные комменты к спорт.соревнованиям - у русских вообще плач на третьей минуте начинается, у меня - на 5-6:) Я же ко всему еще и понимаю, о чем идет речь, и так это со стороны забавно слышится:)
 
Простите, а материться сегодня в харьковфоруме при просмотре трансляции можно? (жалостливо)
 
Irka сказав(ла):
Простите, а материться сегодня в харьковфоруме при просмотре трансляции можно? (жалостливо)
Даже нужно (наверное), чтобы не сглазить! ;) :-)
 
А Фаворит по какому каналу передает на русском? Хочу сравнить. Во время матча со Швейцарией в один момент комментатор достал до того, что бросился искать любую другую трансляцию - на русском, немецком, английском, да на чем угодно! Не нашел. Очень жалею.
 
sr Matthew сказав(ла):
...Через пару минут начинаю ощущать какойто дискомфотр...и почти сразу врубаюсь что дело в том, что коментарий то на русском!!! (орт это был что ли...или какой еще российский канал - это не важно ) Ради эксперемента переключаюсь на "интер" и о чудо! Все пучком сижу и наслаждаюсь!!!
А, случайно, при чтении/написании постов на русском дискомфорта нет?
 
топикстартер гад-провокатор :):) сидел - пол часа вспоминал на каком языке смотрел матчи... не вспомнил... пришлось тему читать... таки на держ. мове... :)
 
Назад
Зверху Знизу