Статус:
Offline
Реєстрація: 27.11.2007
Повідом.: 284
Реєстрація: 27.11.2007
Повідом.: 284
- 🔴 12:26 Повітряна тривога в Харків.обл.
- #1
В России отменили слово "х…й"
Институт русского языка им. Виноградова официально исключил из лексики слово «х…й».
Приговорили академики к «казни» простонародное слово из-за того, что по их мнению оно давно уже стало «словом-паразитом».
По их мнению слово употребляется часто машинально.
«Поэтому дабы не засорять лингвистику ненужными вещами, Институт русского языка имени Виноградова РАН принял решение исключить использование лексической единицы «х…й» в современном русском языке», – заявила академик Наталья Виноградова.
«Такая единица языка, как «х…й» в разговорной речи, как правило, несет не смысловую нагрузку, а эмоционально-экспрессивную, – пояснила академик. – Надобность в употреблении данной номинативной единицы в современном русском языке не наблюдается. Для выражения эмоций существует немалое количество эвфемизмов. Для обозначения мужского полового органа также наличествует своя терминология, варьирующаяся в зависимости от диалекта», – сказала она.
«Хочу уточнить, что мы изымаем из словообращения морфему, устраняем парадигму – отметила лингвист. – То есть, говоря по-русски, отменяем не только само слово «х…й», но и все однокоренные слова, как то «ох…енно», «х…ёво», «них…я себе».
Институт русского языка им. Виноградова официально исключил из лексики слово «х…й».
Приговорили академики к «казни» простонародное слово из-за того, что по их мнению оно давно уже стало «словом-паразитом».
По их мнению слово употребляется часто машинально.
«Поэтому дабы не засорять лингвистику ненужными вещами, Институт русского языка имени Виноградова РАН принял решение исключить использование лексической единицы «х…й» в современном русском языке», – заявила академик Наталья Виноградова.
«Такая единица языка, как «х…й» в разговорной речи, как правило, несет не смысловую нагрузку, а эмоционально-экспрессивную, – пояснила академик. – Надобность в употреблении данной номинативной единицы в современном русском языке не наблюдается. Для выражения эмоций существует немалое количество эвфемизмов. Для обозначения мужского полового органа также наличествует своя терминология, варьирующаяся в зависимости от диалекта», – сказала она.
«Хочу уточнить, что мы изымаем из словообращения морфему, устраняем парадигму – отметила лингвист. – То есть, говоря по-русски, отменяем не только само слово «х…й», но и все однокоренные слова, как то «ох…енно», «х…ёво», «них…я себе».
Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент у цьому розділі
Останнє редагування модератором: