Перегляньте відео нижче, щоб дізнатися, як встановити наш сайт як веб-програму на головному екрані.
Замітка: Для цієї функції наразі потрібен доступ до сайту за допомогою вбудованого браузера Safari.
Вообще то n/a - в данном случае это non-alcoholic, так что тут как раз все в порядке![]()
И бананы тоже![]()
6. Два веселых новых русских (НР) решили поприкалываться над официантом (О) в новом элитном ресторане.
НР: - Скажите, у вас есть что-нибудь экзотическое?
О: - У нас есть абсолютно все экзотические блюда!
НР: - А у вас есть черная колбаса?
Официант замешкался и, пообещав уточнить, ушел на кухню, НР сидят. ржут. Через некоторое время официант вернулся и говорит:
-К сожалению "Черной колбасы" сегодня нет, зато есть "Черное молоко".
НР удивились, ну и заказали по черному молоку.
К ним выходит толстенная негритянка с огромными сиськами, хватает обоих за шкварники, прижимает к грудям и давай их поить. Когда они уже обессилили пить, бросает их на пол и уходит.
Одн НР другому в изнеможении:
-Бл@, хорошо что у них черной колбасы не оказалось! ! !
Шоколад в жопу! Харьков готов к ЕВРО 2012
Судя по меню они предлагают процедуру по лечению гемороя,внвчале шоколад а потом клизма из сандоры!!
Картошка фри в качестве гарнира в обычной забегаловке - ажно три бакса!
Они там пизданулись окончательно?
Меня это постоянно поражает при заездах в Россию/Украину. На чем основаны эти дикие цены? И ведь не только за банальные блюда в забегаловках, а цены на нормальную одежду?
Ну я, как следует из моего поста, напирал на вообще цены, а не аэропортовские.
К тому же в аэропортах я ем крайне редко, максимум - воды попью.
Эта конкретная фотка просто послужила инициатором истерики.
Самая первая, где сфоткано меню этого кафе.
Вот эта:
https://www.kharkovforum.com/attachment.php?attachmentid=2146736&d=1296505753
Кстати, авторы все же перевели несколько неточно.
Chocolate in the ass - скорее "шоколад в жопе". А "шоколад в жопу" будет Chocolate to the ass.
Как вы думаете, а слово "Dick cafe" они тоже могли бы перевести иначе, нежели "Член кафе"? Может из вариантов было бы "Кафе -клятва" или "Кафе - молодой парень"?
У нас есть магазины назывются Dick Smiths. Я Перевожу это как Кузнец Х...ев![]()
На самом деле ошибка добрая и безобидная. Бывают стрёмные такие ошибки в меню. Вот, из киевского ресторана
![]()
Мне действительно страшно за психику иностранцев, которые туда пойдут.