Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Українська мова в Харкові. Ви вже на світлій стороні?

  • Автор теми Автор теми stud85
  • Дата створення Дата створення

Вы будете переходить на украинский язык?

  • Так.

    Голосів: 70 28.2%
  • Вже перейшов :)

    Голосів: 40 16.1%
  • Только русский, бле*ть!

    Голосів: 138 55.6%

  • Кількість людей, що взяли участь в опитувані
    248
Не обязательно жить при Александре Македонском, чтобы знать, что он был. :)
Наберите в ГУГЛе "итоги переписи населения 1897 года".

И почему должно бесить знание?
То, что сейчас называется русским языком, раньше тоже называлось наречием, только великоросским.

Кстати, в Российской империи соотношение людей, считавших родным украинский и русский (в современном понимании) языки было выше, чем сейчас, в пользу украинского.

Крупнейшие языковые группы (по итогам переписи 1897), в порядке убывания: великороссы — 44,3 %, малороссы — 17,8 %, поляки — 6,3 %, белороссы — 4,3 %, евреи — 4,0 %.

:рл: до чого тут порівняння з македонським та мовною ситуацією?
Мене якось так мало цікавить те, шо було до революції.Я живу у 2017.Вам вказала на стилістичні помилку у реченні.Смішно, так.Окупант з рф ( під гаслами "защітім рускагаварящіх") формулює речення російською з помилками.І чого *****и такі дурні:незнаю:
 
Например, в Татарстане наименования улиц написаны на татарском и на русском.
Я думаю, скоро и в Харькове все изменится.
Что, по вашему, Украина скоро войдёт в состав РФ.
Хотя, какой рюский не любит побредить....:D
 
видел я таких "переходящих". Самый что ни на есть суржик изрыгают такие уста. Хотя считают,что на "мове" разговаривают. Вон и ты написал(а) "Рускій ізик",как грамматический инвалид )) Харьков никогда не был украиноязычным,ну вы же знаете,даже приезжие из всяких ****** очень быстро переходят на русский. Причем без всяких причин,сами по-себе,никто их об этом не просит ))
А еще очень интересно наблюдать,как человек подбирает слово и так не может подобрать и вставляет русское. И еще вот эта напряженная маска на лице от перевода в голове с одного на другой ))

Українську мову оцінює той,хто заявив що на неї не перейде (ну або просто не може).:) Космішно.
А про "ізик" я написала так, як хотіла написати. І граматична інвалідність тут ні до чого))
Я от думала що Київ російськомовний:Dале це не так.Щодо Харкова та його російськомовності.Ви для початку почуйте ваше шо-кання,га-кання :) від якого би в моєї вчительки російської мови (етнічної росіянки) вуха у трубочку згорнулися б.Ну а вже потім розповідаййте про свою російськомовність.Але з меншим гонором:)
 
у вас вообще все должно быть на мове и все должны быть укромовниками,
ибо столица должна нести бремя неудобства пиара лингвоценностей титульного этноса

:збентежений:а тут і так.Всі вивіски на мові,зупинки в метро і тд.Купа бордів по Києву на тему "мова - це багатство нації".
Ми і несемо, і не скиглим:D
Я взагалі про людей писала.Підходиш до каси в супермаркеті - спілкуєшся українською - касирка теж переходить на українську.Ну приємно ж:)
Чи купуєш наприклад каву в місті, так само.
 
., ну, в 1918, 20 два года было,ну, может,два года+,
а при империи- все было на русском,
Брехня. Харьковский писатель драматург, культурный деятель Квитка-Основьяненко писал на украинском языке.

та и малороссийское наречие, предшественник мовы,было наречием русского при империи, да и Харьков не был в Украине при империи
В каком смысле?
 
у вас вообще все должно быть на мове и все должны быть укромовниками,
ибо столица должна нести бремя неудобства пиара лингвоценностей титульного этноса
А с какого хера Украина должна быть удобной только для *****ов?
 
та и малороссийское наречие, предшественник мовы,было наречием русского при империи,...
... именно поэтому, когда Даль создал свой главный труд, император лично запретил авторское название, в коем было "...великорускаго наречия рускаго языка...", в результате чего нам известно название именно пост-цензурное... А ведь Даль-то знал, где язык, а где его наречие...
 
что-то кого-то приторонтило крепко))
 
малороссийское наречие,что впоследсвии стало мовою,,было наречием русского при империи,
В каком смысле, Харьков не был в Украине?
И что тогда было русским языком, чем он отличался от великорусского наречия?
 
наша,Слободская Украина с основной Украиной только тезки в части названия, как Белгород РФ И Белгород-дн Одесской, или Вашингтон штат и Вашингтон DC,
укрофилы любят приводить факт,что Харьковская губ в 1765-1835 называлась Слободско-украинской, но , рассуждая логически, он работает против них
в то время приграничные территории так и назывались - одно из 3х- окраина\украина\край
мы, Харьковская губ , были приграничной территорией в *******и, поэтому и назывались Слободская Украина или Слободской край, продвинула держава свои границы далее, мы перестали быть окраина\украина\край, стали просто губернией, а окраина\украина\край стали Ставропольский, Екатеринодарский , потом Красноярский,Эвенкийский и т ди т д, а с этимологией интересно, если в 17 веке окраина\украина\край были преимерно равнозначные термины, то позже окраина стали применять для городов(дифференциация языковой нормы, в связи с ростом городов),а термин украина была вытеснена термином край(дрейф языковой нормы,в связи о окончанием московской эры и началом питерской имперской эры, т е московское украина и питерское край тогда- все равно, что московское подъезд и питерское парадное сейчас)
по тем же причинам и основная Украина(т е акцептированная по П Раде в 1654) и есть Украина, под поляками, то, если не ошибаюсь, вы по иному назывались самими поляками,так что название то москальское
За уши притянутая теория. Украина никак не есть окраина в смысле значения, второе, вы путаете две буквы между собой, "у" и "о". Если бы ваша логика была не альтернативной, то мы бы так и сейчас назывались - Окраина. Ну не могли, пришедшие сюда и обжившие эти края украинцы, назвать свою землю *****ским словом окраина, а себя окраинцами.
 
Что бы не повторять, процитирую себя же)))


Ну а мне реально становится страшно говорить в Украине на рус-ком языке... и не потому, что его типа запретят, причина в другом, какому-то *****скому "фюрерку-карлику" снова вдруг приспичит защищать меня рус-коговорящего... вот чего я реально боюсь...
 
Окраина - это не исключительно чье-то название. В Польше так же существовало такое же хождение слова со значением крайних земель. Карты 16-17 века тому подтверждение.
И как вы переведете на русский язык, "армия краёва"?
 
Назад
Зверху Знизу