Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Українська мова: мифы и легенды. (только факты)

  • Автор теми Автор теми MonoLog
  • Дата створення Дата створення
Теперь вернемся в современность.

Евгений Евтушенко на программе "Свобода слова" 16 марта 2007 года:

"...23 года мне не давали выступать в Киеве после того, как я написал «Бабий Яр».
У меня нога не ступала. Я выступал даже в Португалии. Мне не давали. Я боролся. Я освобождал. Я русский человек.
Но я боролся… Ваня Драч ко мне приехал и попросил: «Женя, надо спасать Ваню Дзюбу».
Я написал письмо Щербицкому – его освободили.
Я написал письма за Стуса, которому я поклоняюсь, – замечательный человек.
И ездил на место в Пермь, где он был. У меня были прекрасные отношения с Чорновилом. Знаешь, что я скажу?
И вдруг когда я через 23 три года выступал здесь, в огромном зале (прим. мои - наверняка говорит о Дворце "Украина"),
я вдруг увидел, что я не вижу украинских писателей там. Пришёл Ваня Дзюба один. Вот это правда. Он пришёл.
А я спросил почему. «Ну знаешь, Женя, – мне был ответ, – потому что там принято решение было такое вот».
Это мне передали официально, что ничего нет иррационального.
Но потому, что никто из украинских писателей… Он не выступал в таком большом зале.
Я тогда пришёл к директору этого большого зала – я не помню, как он назывался. Пятитысячный зал. Не знаю. Может, три тысячи.
Нет, то был большой зал. Большой зал, огромный. И я сказал:
«Почему вы не даёте украинским писателям выступать? В какое положение вы меня ставите перед моими товарищами?»
Он сказал:
«Евгений Александрович, я им предлагал. Они говорят: «Вы же знаете, что сейчас никто не придёт сюда. Что мало будет народу»».
Я сказал: «Как же? Позвоните им сейчас». Он позвонил...."

см. Посилання видалено

-------------------------------------------------

Почему же украинский народ НЕ ХОДИЛ и НЕ ХОДИТ на выступления СВОИХ же ПОЭТОВ????
 
Монолог, а что ты на это скажешь????


Газета “Столиця” (№34 за 23-29 августа 2002 г.) поместила статью Владимира Белинского “Великороси” - міфи та реалії” [“Великороссы” - мифы и реалии”], в начале которой сказано:

“Сегодня снова звучит много слов про украинско-российское братство, про наше славянское единство. Старая московская брехня переполняет газеты и телеэкраны. Москва в который раз навязывает украинцам миф про свое славянское происхождение.

Российская империя всегда была лицемерной. Она оставила после себя много мифов, которые заставляла воспринимать как навязанную правду. Одной из выдумок есть утверждение про славянское происхождение *******и и про “три братских славянских народа”.”

Далее говорится, что “еще в XVI столетии *******я почти полностью была финно-мордовской и татарской страной. Именно эти этносы в дальнейшем историческом развитии образовали народ “великороссов”, или - *******тов.”

Завершая свою статью, В.Белинский призывает читателей: “Итак не верьте российской шовинистической исторической науке на слово. Потому что московский этнос никогда не
был славянским. Он происхождения мордово-татарского.”


ВСЕМ ФОРУМОМ ЖДЕМ ТВОИХ КОММЕНТАРИЕВ!!!!!
 
Останнє редагування:
Ище разок о Котляревском

Начнем с того, что Котляревский никогда не называл себя писателем украинским, поскольку о национальности такой и не догадывался.

Это признавал даже столп украинофильства Драгоманов:
«Котляревский смотрел на язык украинский как на малороссийское наречие, а на русский язык - как на общий язык».

И действительно, за самую «суперуспешную украинскую книгу до сих пор», каковой соросовские литературоведы называют «Энеиду»,
ее автора избирают почетным ****** Харьковского, а затем и Петербургского товариществ любителей... российской словесности.

Сам же Котляревский первое авторское издание поэмы,
к тому времени уже знаменитой благодаря пиратским печатаниям,
назвал «Виргилиева Энеида, на малороссийский язык переложенная И. Котляревским».
А следующее издание сопровождалось «Словарем малороссийских слов, содержащихся в Энеиде».

Только при жизни автора «Энеида» была издана 27 раз.
Экземпляр «Энеиды» с дарственной надписью автора хранил Александр I.
А без автографа - его менее удачливый оппонент Наполеон Бонапарт.
 
Спасибо за ответ :клас: :іржач: :іржач: :іржач: :іржач:

я был прав, в голове ТС ничего, кроме "копировать" и "вставить".... :cranky :cranky
 
Париж 1919 год
Из разговора американского масона Льорда и
бывшего военного министра УНР Александра Жуковского:

"Украинский народ
не имеет сознательности,
не проявляет организационных способностей,

украинское движение возникло благодаря немецким влияниям,

современное положение такое хаотичное"

--------------------------------
ЖУКОВСКИЙ АЛЕКСАНДР 1884-1925.
Украинский военный и общественный деятель, подполковник российской армии. **** УПСР. В 1917 – **** УГВК и Центральной Рады, представитель УГВК при Генштабе в Петрограде. С ноября 1917 – министр военных дел, министр труда. С 14 марта по 1 апреля 1918 – министр военно-морских дел в правительстве УНР. Арестован германцами в Киеве в апреле 1918 в связи с делом банкира Доброго. В 1919 – командующий пограничной охраны и начальник украинского гарнизона в Каменце-Подольском. Вошел в «Комитет Спасения Республики», делавший ставку на примирение с Советами. Интернирован и эмигрировал.
см. Посилання видалено
 
Так... чиста заглянул посмотреть как тут наш ПОЦиент поживает... Клиническая картина по-прежнему тягостна. Буйство красок радует глаз, фантазия прет неуемным потоком... Ладно... зайду через пару дней... авось угомониться...
 
Ещё в начале ХIX века, когда львовский митрополит обратился к властям (Австро-Венгрии)
с просьбой разрешить преподавать в народных школах для галицко-русского населения на местном наречии (а не на польском языке),
галицкий губернатор Гауер ответил, что такая мера нежелательна по «политическим причинам»,
поскольку народные говоры галичан являются «разновидностью русского языка».


см. Антоневич Н.И. Наше нынешнее положение (Эпизоды из новейшей истории). Львов, 1907.
 
MonoLog, ви привели кілька фактів, які в купі з матеріалом приведеним dosh' ем ясно вказують на походження обох мов. Просто з часів розповсюдження християнства на Русі а згодом на Україні користувались мовою, на якій були написані перші церковні книги. Котляревський же ввів в літературу мову, якою говорили від початку.
 
Позднее наместник австрийского императора в Галиции граф Голуховский (поляк по национальности) заявил,
что введение в галицкие школы народного языка будет стимулировать интерес учащихся к произведениям русской литературы,
усилит тяготение населения к России, даст «лозунг к русификации края» и, в конце концов,
приведёт к воссоединению галицких земель с Россией


см. Демкович-Добрянський М. Українсько-польські стосунки у XIX сторіччі. Мюнхен, 1969
 
Австрийское правительство всячески препятствовало распространению в стране книг на русском языке.
В 1822 году был даже запрещен их ввоз из России
(за 54 года до того, как Эмский указ запретил ввоз книг из Австрии в Россию !!!!),
что, однако, не считается сегодня притеснением украинской культуры.


Когда в 1837 году М.С.Шашкевич, Я.Ф.Головацкий, И.М.Вагилевич выпустили знаменитый впоследствии сборник «Русалка Днестровая»,
власти конфисковали весь его тираж (кроме нескольких десятков экземпляров, которые удалось спрятать),
а издателей обвинили в русофильстве.

Нынешние «национально сознательные» авторы старательно пытаются записать Шашкевича, Головацкого и Вагилевича
в активисты украинского движения и также старательно умалчивают о русской позиции этих деятелей,
которая, однако, была столь очевидной, что современники даже называли их «николаевцами»,
сторонниками российского императора Николая І.
 
Монолог, а что ты на это скажешь????


Газета “Столиця” (№34 за 23-29 августа 2002 г.) поместила статью Владимира Белинского “Великороси” - міфи та реалії” [“Великороссы” - мифы и реалии”], в начале которой сказано:

“Сегодня снова звучит много слов про украинско-российское братство, про наше славянское единство. Старая московская брехня переполняет газеты и телеэкраны. Москва в который раз навязывает украинцам миф про свое славянское происхождение.

Российская империя всегда была лицемерной. Она оставила после себя много мифов, которые заставляла воспринимать как навязанную правду. Одной из выдумок есть утверждение про славянское происхождение *******и и про “три братских славянских народа”.”

Далее говорится, что “еще в XVI столетии *******я почти полностью была финно-мордовской и татарской страной. Именно эти этносы в дальнейшем историческом развитии образовали народ “великороссов”, или - *******тов.”

Завершая свою статью, В.Белинский призывает читателей: “Итак не верьте российской шовинистической исторической науке на слово. Потому что московский этнос никогда не
был славянским. Он происхождения мордово-татарского.”


ВСЕМ ФОРУМОМ ЖДЕМ ТВОИХ КОММЕНТАРИЕВ!!!!!


Старый баян.

Владимир Брониславович Белинский, это не тот Белинский, про которого подумал ты, тот был Виссарионом ;) Хотя оба евреи. Это раз.

Твой Белинский окончил в 1954 году Днепропетровский транспортный институт, потом работал в Казахстане, и с таким богатым научным багажом теперь он стал украинским историком :D Хотя в современной Украине другие не становятся. Это два.

Пусть Белинский поучится хотя бы у Фоменко, чтобы не слишком на фантастику смахивало. Надо всё-таки внести элементы реализма. Это чисто с перцептивной точки зрения. Да и ПТУ-шная стилистика и логика , конечно, выдает второсортность. Это три.

Вот тебе ссылки на его "работы".
Посилання видалено
Посилання видалено
Можешь хоть зачитаться. Потом заодно в гугле набери его имя и посмотри, насколько этот тракторист "популярен" :D

И самое главное. Monolog, хоть и в занудной манере, но приводит тебе цитаты и источники САМИХ ЖЕ УКРАИНОФИЛОВ, которые не могли всю жизнь врать и кое где да и проскакивала у них правда, которую он здесь и копипастит. Приводит он авторов, которые у настоящего щирого свидомана лежат на полочке и с них каждый день сдувается пыль. Ты же привел в качестве источника дешевку, написанную каким-то неучем. Причем его потуги оказались настолько дешевые, что даже среди свидомитых не все восприняли эти бредни. Ты возьми, открой вторую ссылку, на книгу "Страна Моксель", почитай хотя б пару первых страниц и всё ясно станет. Стиль, слог и построение логических конструкций на уровне 7-го класса второй четверти.

Dosh, имхо, тебе слив. Даю подсказску. Чтобы адекватно противостоять источникам Монолога, тебе надо выдергивать цитаты и мысли из таких же повадырей нации, только в данном случае - русской, например, Достоевского.
 
Валейло, а с чего эт ты раскипятился сразу???? неужели статейка не понравилась????
а насчет монолога... спрчь своего клона подальше... иначе о твоем психическом здоровье начинает складываться уж очень сомнительное впечатление....
 
:іржач: :іржач: :іржач: :іржач: :іржач: Вот таким нехитрым способом вводится новый клон :іржач: :іржач: :іржач:
знаете, иногда так хочется с кем-нибудь поговорить, чтобы оценили, посочувствовали, разделили взгяды...
Надо признать, что более увлекательного собеседника чем клон не найти - полностью разделяет взгляды, не перебивает, *** не посылает... В общем милый и интеллигентный человек :-)
 
И это всё, что вы смогли придумать в ответ на мой пост? нда...тускнеет оранжевый цвет, больше похож стал на поносный ;) мне пох, думайте что хотите. или обвинение в клоноводстве уже стало чем то вроде джокером? :D

Dosh, ты просил цитирую: "ВСЕМ ФОРУМОМ ЖДЕМ ТВОИХ КОММЕНТАРИЕВ!!!!!". Хотя относилось это не ко мне, я всё же позволил себе вступиться за Монолога, тем более что Белинский мне попался еще в начале моей украинской карьеры ;)

Теперь я говорю тебе: ответь, пож, что-нибудь и на мой комментарий, который ты так ждал в лице ВСЕГО форума (а это, если я не ошибаюсь, больше 20 тыс., то есть целый стадион :) ). А потом уже пошутим, ок?
 
И это всё, что вы смогли придумать в ответ на мой пост?
Придумали? В ответ???
Твой пост не предусматривают риторики. Максимум удивленного пожатия плечами или снисходительного взгляда.
 
:D :D :D :D БОЛЬНОЙ РАЗУМ :D :D :D :D
или
Диктант национального единства
подтвердил необходимость подобных акций


НАЧАЛО:

Посилання видалено

21.11.2006 11:32
Освiтнiй портал

Диктант национального единства, проведенный в День украинской письменности и языка Украинским радио, подтвердил: акция все-таки консолидирующая и объединяющая. Свыше 11 тысяч писем были получены до 20 ноября! А сколько граждан Украины не прислали свои диктанты на радио...

<...>

Диктант проводился при поддержке Лиги украинских меценатов, которая и будет будет вручать премии победителям Диктанта. Все желающие могут ознакомиться с текстом Диктанта на сайте Rallo.kiev.ua.

По материалам: Rallo.kiev.ua

КОНЕЦ:

Самым грамотным украинцем оказался... русский

<...>


Более сознательными оказались чиновники города Яворова Львовской области. Они старательно выводили пером на бумаге текст на тему «Исполнилась 88-я годовщина провозглашения Западно-Украинской Народной Республики». Каково же было удивление проверяющих, когда оказалось, что единственным из западно-украинских чиновников, кто написал диктант без ошибок, оказался... россиянин.

Уроженец Забайкалья Николай Душкин получил высшие 12 баллов.

Его коллеги набрали максимум 10.
Видимо, после хорошего знания «великого и могучего» любая «мова» дается на раз-два.

Посилання видалено
 
А так всегда, в России это тоже уже не исключение из правил, что иностранцы знают русский язык лучше большиснтва россиян ... ;)
 
Много читать конечно, но советую....
взял отсюда: Посилання видалено



СУЧАСНА МОВА НАШОГО ТЕЛЕЕКРАНУ

Якщо у Радянському Союзі комуністична партія була умом, честю і совістю нашої епохи, то диктори телебачення були обличчям країни, при цьому досить привабливим. З екранів телевізорів на нас дивилися вродливі та приємні за зовнішністю коментатори, диктори новин та ведучі різних програм. І не тільки дивилися, а ще й зразково розмовляли без усяких містечкових акцентів та вигаданих слів. У той час, хто не мав фотогенічної зовнішності (до речі цей термін став відомим у країні саме через вимоги до зовнішності дикторів телебачення), не досконало володів мовою та інтонацією, не чітко вимовляв слова і ковтав їх наприкінці речення не міг з’явитися на телеекрані у якості диктора чи ведучого.
Сьогодні, дивлячись телевізор, розумієш, що про обличчя країни власники телеканалів зовсім не дбають, їх не хвилює ні зовнішність дикторів (це стосується окремих осіб чоловічої статі, які з’являється перед екраном неголеними, мають досить виразну косоокість та закотані доверху зіниці очей, на які неприємно дивитися), ні мова, на якій вони розмовляють (це стосується всіх), ні слова, які вони вигадують. Торкнуся тільки теми про українську мову. Скільки вже років йдеться про її чистоту, а вона за цей час становиться все більше засміченою і дедалі не зрозумілішою. І першу скрипку у цій справі відіграють саме диктори телебачення. Ви тільки послухайте, що за вирази вони застосовують, які «канадійці» чи «вуйки» навчили їх так говорити ? Таких слів, які вони кажуть немає у жодному словнику української або іншої мови.
Як і всі я слухаю це вже 16 років. Мій терпець урвався, оскільки окремі випадки засмічення мови сьогодні перетворилися вже на епідемію, яка охопила майже всі канали. Тому і пишу цю статтю і довожу до загалу свої спостереження за вказаною проблемою. Але і до загалу я маю запитання – невже всім байдужа ця проблема, чи настільки з нею звиклися, що вже не звертаєте на неї увагу, а може всім зрозумілі ці вирази і ви вважаєте, що саме так і треба розмовляти на українській мові ?
Маю запитання і до державного органу, який здійснює нагляд за дотриманням законів у сфері телерадіомовлення, – Національної ради України з питань телебачення і радіомовлення, а саме: чому цей орган не турбує те, що наш ефір засмічено подібними словами ? Мабуть тому, скажуть мені чиновники, що до обов’язків цього органу, визначених Законом України «Про Національну раду з питань телебачення і радіомовлення», не внесено пункту про чистоту мови (що до речі є неправильним). Але ж там, відповім я, є стаття 22 про забезпечення прав телеглядачів і радіослухачів, згідно з якою Національна рада має проводити дослідження якості програм чи передач, узагальнювати звернення і пропозиції громадян та за наслідками їх розгляду вживати відповідних заходів, а також є абзац 8 статті 13, згідно з яким Національна рада має здійснювати нагляд за вживанням мов під час телерадіомовлення. Одним з головних наших прав є право розуміти те, що кажуть диктори і не чути як вони знущаються над українською мовою. А хіба можна вважати, що телерадіоорганізації та їх диктори ведуть мовлення на українській мові, якщо у цій мові таких слів немає ?
Ну а далі навожу слова та вирази, які вживають наші диктори (може після цього на ці слова нарешті буде звернена увага і вони будуть різати не тільки мої вуха):
-найбільші досягнення у цій чорній справі має канал «СТБ». Майже всі його диктори та коментатори кажуть: «Европа» замість «Європа» (ну і відповідно «европейський» замість «європейський», «евро» замість «євро»), «Еталия» замість «Італія» (відповідно «еталиєць» замість «італієць»), «Курея» замість «Корея» (відповідно «куреєць» замість «кореєць»), «Еспанія» замість «Іспанія» (відповідно «еспанець» замість «іспанець»), «футболист» замість «футболіст», «перший на м’ячі» (таке враження, що саме головне у футболі першим усістися на м’яч). Започаткували ці вирази ще 7 років тому Денис Босянок та Дмитро Джулай, які тоді коментували на цьому каналі футбольні матчі. До речі я телефонував у ті роки на канал «СТБ» і вимагав заборонити їм так вимовляти ці слова, на що отримав відповідь, що «це робиться у відповідності до сучасних вимог української мови, яка прийшла до нас із Канади». Ну а фраза Власти Шовковскої «спортовка з Росії» заслуговує особливої винагороди за винахід. Від Наталії Соколенко та інших дикторів постійно можна почути – «поліциянти», «міліциянти», «коліциянти», «специяльно», «социяльний», «реялізяція», «асоціяція»;
-на каналі «Мегаспорт» коментатори Роберто Моралес, Ігор Циганик, Юрій Громницький, Олександр Михайлюк мають такий лексикон: «куманда», «мумент», «пуєдинок», «вибуває м’яч з воріт», «забуває гол», «удар пу воротам», «кумбінація», «кумбінувати», «дукументальний», «пумеляється», «пувернувся у гру», «суддя кумпенсував 1 хвилину», «біга» (так вони кажуть слово «бігає»), «бува» («буває»), вітая («вітає»). Окремо виділю їх слова та вирази, які мають лайливу, нецензурну чи кримінальну основу – «дупамога», «дупамогає», «Хулем» (так вони називають англійську команду «Фулхем»), «****альо» (захисник «Челсі», прізвище якого Карвальо), а «штрафний майданчик» вони обзивають «карним» (уголовним) або «карною зоною», вносячи цим свою невдалу корективу у футбольні правила, згідно з якою цей майданчик не є частиною футбольного поля, а належить подвір’ю тюрми;
-на каналі «Спорт-1» всіма вище переліченими словами і виразами коментаторів «Мегаспорту» користується Віктор Вацько, а також і декількома своїми винаходами – «пудача м’яча», «пробуває», «гуворив», «кументує», «наживо»;
-на «5 каналі» диктори новин кажуть: «буйкот», «кумпанія», «олкоголь», «пуліцейські», «чильник», «часували» (по-російські – ожидали), «Булгарія», «Нурвегія», «Морокко». Спортивний коментатор Андрій Палаєв також користується мовою Роберто Моралеса з «Мегаспорту» - «куманда», «мумент», але додає дещо і від себе, наприклад, «кумфортно», а прізвище нашої тенісистки Олени Бондаренко у його виконанні звучить – «Бундаренко». Від Євгенії Пряникової можна почути слово «кумедія»;
-на «24 каналі» все те, що і на «5 каналі», але є і свої винахіди – «курекція», «голокост», «Гельсінки»;
-на каналі «Інтер» диктори кажуть – «недотурканість», а спортивний коментатор Кадемін повідомляє нас, що рахунок матчу «удин-удин»;
-на «Новому каналі» Олександр Глівинський декілька років тому коментував матч за участю київського «Динамо» і коли Ребров з лівого флангу забив з далекої відстані гол (який і досі є самим знаменним у його кар’єрі) видав у ефір таку фразу: «о-йо-йой-фу-фу-фу-тю-тю-тю». Це ж на якій Говерлі він таке почув ?
-на «Першому національному каналі» від дикторів можна почути тих же «поліциянтів», «міліциянтів», «коліциянтів», як і на каналі «СТБ», а також і свої слова - «сінсяція», «опунент», «футболіст вибува м’яч»;
-на каналах «1+1» та «iсtv» мова така ж, як на «Першому» та «СТБ», а диктори новин Людмила Добровольська, Алла Мазур, Коберник строчать слова швидше ніж кулі вилітають з кулемета. При цьому доволі часто вимовляють тільки першу та останню букву (а при такий неймовірній швидкості мовлення по іншому і не вийде). Хіба можна сприйняти якусь інформацію при такому її поданні ? Навіщо і куди вони так поспішають ? Може щось із шлунком ? Хочеться нагадати їм слова з відомої пісні Володимира Висоцького, які стали крилатими, – «чуть помедленнее, кони». А ведучі програми «аргумент-кіно» на каналі «1+1» із задоволенням застосовують власноруч вигаданий термін - «табуйованоє кіно»;
Ну а зараз окремий абзац про те, що витворив 1 квітня 2005 року на каналі «Інтер» Руслан Свірін під час ознайомлення телеглядачів з новинами спорту у програмі «Подробности». Напередодні, 30 березня, збірна України проводила у Києві матч із збірної Данії - одним з головних суперників у боротьбі за путівку на чемпіонат світу 2006 року. За декілька тижнів до матчу сталися дуже неприємні речі – спроба махінаторів захватити у свою власність клуб «Динамо» Київ, спроба деяких депутатів Верховної Ради позбавити Олега Володимировича Блохіна його депутатського мандату або посади головного тренера збірної, чим попили добряче крові у нього, всіх футболістів та уболівальників країни. Він був змушений подати заяву про відставку з посади тренера, але бій за майбутнє українського футболу продовжив і виграв його (а з ним і всі ми) за 5 днів до матчу. Далі був матч, перемога в якому (1:0) була здобута у дуже важкій боротьбі. Саме після неї і футболісти і всі уболівальники країни остаточно повірили і набули підставу про те, що ця путівка буде наша. Ця перемога додала гравцям збірної такої впевненості у свої сили, що у наступних матчах зупинити їх було вже неможливо (як відомо зробив це тільки чемпіон світу - збірна Італії). Ми, вболівальники, були на сьомому небі. А Р.Свірін вирішив, що у футбольному житті країні мало було скандалів перед матчем, ми мало вистраждали і зарано святкуємо, тому на повному сер’йозі у випуску новин 1 квітня 2005 року видав таку фразу: «надійшло повідомлення з ФІФА про те, що результат матчу Україна-Данія анульовано. Чи буде перегравання матчу та де і коли - ФІФА оголосить після проведення свого спеціального засідання». Не повірити йому було неможливо, адже він не зробив ніякого натяку на жарт, не посміхнувся, не сказав «з 1 квітням вас», а відразу зник з екрану і все. Це ж яким цинізмом треба володіти та не поважати людей, щоб жартувати такими речами та ще й за такими обставинами ? Удар у серце уболівальника він наніс навіть міцніший, ніж ті «чорні» сили, про які йшлося вище. Я звертався зі скаргою про цю безглузду витівку Р.Свіріна до каналу «Інтер», реакції ніякої. Він і досі недбало коментує спортивне життя країни, може готує щось нове та подібне.
Може після цієї публікації щось зміниться у нашому телерадіопросторі, зникнуть такі слова, такі диктори та коментатори ? Буду разом з вами, шановні телеглядачі та радіослухачі, на це сподіватися і чекати. Як знати, може і дочекаємося такого та ще й у цьому житті. Підстави для цього у нас є, адже наше телебачення має таких дикторів та ведучих як Оксана Марченко, Лілія Ребрик, Світлана Леонтьєва, Ольга Клюєва, Олена База, Оксана Соколова, бачити яких на екрані та слухати є справжнім задоволенням. Побажаю нашому телебаченню рухатись саме у цьому напрямі.
 
Израильские ученые открыли силу русского языкаПосилання видалено

Школьники, знающие русский язык, имеют больше шансов достичь успехов в образовании, чем те, кто не владеет языком Пушкина и Достоевского.
К такому выводу, как сообщает сегодня газета Middle-East Times, пришли исследователи из университета израильского города Хайфа. Овладение навыками чтения и письма на русском языке в дошкольный период дает ученикам школ значительное преимущество в овладении знаниями, утверждает профессор Мила Шварц.

Как показало исследование, школьники, имеющие представление о грамматике русского языка, показывают более высокие результаты в учебе по сравнению со своими сверстниками, владеющими только ивритом или другими языками. При этом одни лишь разговорные навыки русского языка такой «форы» не дают.
Шварц объясняет эту «загадку» исключительной лингвистической сложностью русского языка.
Исследование показало также, что уже только умение читать по-русски дает ученикам преимущество в овладении навыками чтения на других языках, передает ИТАР-ТАСС.
 
Назад
Зверху Знизу