Статус:
Online
Реєстрація: 23.03.2023
Повідом.: 14011
Реєстрація: 23.03.2023
Повідом.: 14011
- 🟢 02:15 Відбій тривоги в м. Харків та Харківська територіальна громада.Слідкуйте за подальшими повідомленнями.#м_Харків_та_Харківська_територіальна_громада
- #61
Для транскрибування фонетики навахо на латиницю та в міжнародний фонетичний алфавіт (МФА) використовуються різні системи транслітерації. Так, наприклад, фонетична система транслітерації на латиницю, як наведено на сайті Omniglot, включає такі різноманітні фонеми, як йы (повільний голосний звук), я (незатримний тонуватий голосний звук), дд (глухий дентальний звук з двома паузами), нн (голосний звук з двома паузами), тп (поєднання звуку т і звуку п, що означає «надсилаючий звук») та інші.Как упомянутые вами фонемы, присущие только языку навахо, отображаются при записи латиницей и в международном фонетическом алфавите?
У МФА наявні стандартні символи для відображення основних голосних та приголосних звуків, тому для відображення унікальних фонем навахо можуть використовуватися такі додаткові символи, як ʼ (апостроф) для позначення обструктивних та африкатних звуків, ʱ (гачок) для позначення аспірантних звуків, а також інші символи мови, що не входять до стандартного МФА.
Загалом, транслітерація фонем навахо на латиницю та у МФА може залежати від великої кількості фак