Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Писульки :) ****оновояз :)

  • Автор теми Автор теми lavaget
  • Дата створення Дата створення
Кстати демпфер и тангаж вроде бы не являются исконно рускими словами, да?

мы ж говорим не об исконных словах, а о технических терминах, т.е. словах, как правило, появившихся лет 20-70 назад... с исконными то проблем нет...
 
площинна кстати :)
 
lavaget сказав(ла):
мы ж говорим не об исконных словах, а о технических терминах, т.е. словах, как правило, появившихся лет 20-70 назад... с исконными то проблем нет...
Ну то що заважае сказати "демпфер" [дэмпфэр] та тангаж [тангаж]? Хоча для першого слова легко знайти заміну виходячи з його значення - компенсації.
 
точно с одной? ;)
 
neds сказав(ла):
Про нові технічні спец терміни окрема розмова (незалежно від того в чи російську чи українську чи ... приходять).
Вопрос в том - что считать новым, а что - старым термином. К слову, термину "детерминированный хаос" уже где-то 35 лет :)
 
lavaget сказав(ла):
повернення ????????? повернення, це якщо вони БУЛИ. а мова йде про те, що їх не існувало ніколи!!!!!! были слова "гудзик" та "свині" :) а слов крен,тангаж не было! кроме того, есть ЕСТЕСТВЕННОЕ происхождение слов. например прилетают в другую страну люди и говорят "это бритва, это автомобиль, это кокакола"... Если там таких предметов и понятий НЕ БЫЛО, то они перенимаются, или адаптируются с учетом естественных лингвистических законов. Так и было, прилетели РУССКИЕ летчики в украинское село и сказали "вот эта машина называется вертолет"... и только ученые ******, на подобие того гугловского "лингвиста" придумали слово "геликоптер"... если бы сюда первыми прилетели АНГЛИЧАНЕ, это было бы естественно, а так это надуманная херня ИМХО!

треба зазначити — дуже і дуже ХО...

ви не знаєте і 1% з історії розвитку української мови. і знати не хочете. і наважаєтесь щось говорити про предмет в якому не тямите. водка/балалайка! слово "еквіугольная" не здається вам просто потворним покручем. якомусь проФФесору не сподобалось слово равноугольная. це що, "ми тоже нє шиком бріти"?
 
shig сказав(ла):
Вопрос в том - что считать новым, а что - старым термином. К слову, термину "детерминированный хаос" уже где-то 35 лет :)
Переклад цього терміну сказав, а процитований фрагмент стосувався інших (snap-on wheel, feed shaft, stripper-fender...) термінів ;)
 
"детермінований хаос" можно було б перекласти як "впорядкований безлад", але нащо? так зрозуміло що йдеться про термін, а перекласти — і це буде що завгодно.

snap-on wheel, feed shaft, stripper-fender — радше слюсарні ніж наукові терміни, будьте певні, їх можна легко перекласти, коли розумієш для чого вони. і всім було б простіше оперувати зрозумілими термінами, ніж запам'ятовувати, як папуга, незрозумілі слова...
 
принимать:
Посилання видалено
 
neds сказав(ла):
Переклад цього терміну сказав, а процитований фрагмент стосувався інших (snap-on wheel, feed shaft, stripper-fender...) термінів ;)
Эти термины просто уж очень специфические, и никогда, я подозреваю, дословно переводиться не будут :) ... даже когда им 100 или 200 лет будет (хотя, скорее, они просто исчезнут к тому времени - техника на месте не стоит :) )
 
Vujko сказав(ла):
"детермінований хаос" можно було б перекласти як "впорядкований безлад", але нащо? так зрозуміло що йдеться про термін, а перекласти — і це буде що завгодно.
Ну так а про що й йдеться... Що дуже багато термінів, які не слід перекладати, українсікі лінгвісти намагаються перекласти.
Vujko сказав(ла):
snap-on wheel, feed shaft, stripper-fender — радше слюсарні ніж наукові терміни, будьте певні, їх можна легко перекласти, коли розумієш для чого вони.
Та ні, ці терміни - ніяк не слюсарні, вони стосуються виключно банкоматів виробництва Diebold, Inc. та IBM :-)
 
Останнє редагування:
shig сказав(ла):
Vujko сказав(ла):
snap-on wheel, feed shaft, stripper-fender — радше слюсарні ніж наукові терміни, будьте певні, їх можна легко перекласти, коли розумієш для чого вони.
Та ні, ці терміни - ніяк не слюсарні, вони стосуються виключно банкоматів виробництва Diebold, Inc. та IBM :-)
И кто вас за язык тянул ;)
Snap-on Wheel Balancers - Посилання видалено - на банкомат совсем не похоже.
Snap-On wheel alignment turntables - $500 - Посилання видалено
Super Pet CritterTrail Snap-On Wheel - Посилання видалено
 
no13 сказав(ла):
И кто вас за язык тянул ;)
Snap-on Wheel Balancers - Посилання видалено - на банкомат совсем не похоже.
Snap-On wheel alignment turntables - $500 - Посилання видалено
Super Pet CritterTrail Snap-On Wheel - Посилання видалено
ОК, подловили .... это говорит о том, что я этот термин только в одном контексте знаю ;)
 
no13 сказав(ла):
Ну то що заважае сказати "демпфер" [дэмпфэр] та тангаж [тангаж]? Хоча для першого слова легко знайти заміну виходячи з його значення - компенсації.

вам ничего. и мне ничего. а когда документы отправляются в Киев какой-то ***** возвращает их с комментами, что по последним ****оправилам демпфер это "товстун" а тангаж "крутяк" :-) или что-то подобное...
 
Ну дык ... *****ов, их ведь всех не переловишь :(
 
ага. и в гугле в том числе. в этом то и проблема, если бы попервой на такие ошибки закрывали глаза и не возвращали документы на доработку (кстати, пока пройдет доработка выпустят еще пару *****ских терминов только с печки) то и проблемы бы в принципе не возникло... просто есть нормальные люди, которые понимают что есть вещи (закон о рекламе) которые просто не должны регулироваться государством. У нас же Рынок и Демократия, а есть те, которые получили независимость но вопреки ей остались тоталитарно-планово-коммунистическими по сути. это кстати отличает истинных патриотов, которые получили независимость ради воли и тех, кто получил ее чтобы получить себе вотчину и бабки с нее струшивать.
 
Миша, ты не прав, закон о рекламе должен буть что бы: тебе в рекламе не впаривали откровенную чушь (наши порошек отстирает все), реклама не использовала "недозволенные" методы воздействия на потребителя, реклама определенных товаров размещалась бы только в отведенных местах (реклама ****-шопа вблизи школы). Сейчас лень лезть смотреть, регулирует ли закон о рекламе соотношение реклама/эфир на ТВ. Возможно это закон о ТВ делает. Но эо тоже надо регулировать. А так получается дикий либерализм.
 
Финал истории: украинский на гугле исправили.
 
no13 сказав(ла):
Финал истории: украинский на гугле исправили.

один кікс лишився
Увага! Зберегти свої налаштування можна тільки при включених cookies у вашому броузері.

включені -> увімкнені, а броузер рядком вище зветься оглядачем (нормалне слово, але треба чогось одного дійти)
 
Назад
Зверху Знизу