Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Проблемы русского нет - из вузов будут выгонять за лекции на русском языке.

  • Автор теми Автор теми Скиф
  • Дата створення Дата створення
вы реагируете не на плохой перевод, а на плохой украинский перевод. не слышали дурковатого русского перевода? не лукавьте! симпсоны на русском из прикольной мультяхи превращаются в демонстрацию американской ******и :(
А вы точно уверены, что в оригинале симпсоны тоже прикольная мультяха? или это украинские переводчики "постарались"?
 
п1 - забыл
п2 - что применимо?
 
"Чумею" от *****изма: передублировать старые, хорошо знакомые и привычные фильмы - мовою.
Значит если фильм старый но нехорошо знакомый и не привычный и дублировать на мову это не *****изм?
Я к тому допустим кто то хочет на мове посмотреть фанотомаса, ему тоже рыдать и чуметь:)??
 
студенты бы просто не поняли о чем им читают лекции, да и преподавателям очень трудно[/URL]
- это какие студенты ? Из *****ии и Китая ? Так они и по русски с трудом понимают. А в скольких ВУЗах в Харькове, кроме с/х академии ведётся преподавание предметов на украинском языке?
 
Спасает то, что ещё существуют семинары, где врачи из стран СНГ на русском могут обсудить те или иные вопросы. Но читать монографию или диссертацию придется на "родном" языке автора, например на грузинском
 
- это какие студенты ? Из *****ии и Китая ? Так они и по русски с трудом понимают. А в скольких ВУЗах в Харькове, кроме с/х академии ведётся преподавание предметов на украинском языке?
Вуйко, моя жена преподает экономтеорию в вузе. Так вот, АБСОЛЮТНО ВСЕ студенты, даже с ЗУ (а таких у нее в группах порядком), просят читать лекции на русском языке. Просто приличных учебников и материалов на укромове нету, и нормальные люди хотят просто получать знания, а не крошить себе мозг.
 
Пока видел и слышал только один случай ,когда украинский перевод был бы сделан лучше неплохого русского перевода- это сериал "Вавилон"
И хотелось бы придраться,но не к чему. Одновременно сериал по разным каналам шёл с разными переводами. Но я ,практически сразу, подсел на украинский перевод,хотя и русский был весьма не плох.
 
Вуйко, моя жена преподает экономтеорию в вузе. Так вот, АБСОЛЮТНО ВСЕ студенты, даже с ЗУ (а таких у нее в группах порядком), просят читать лекции на русском языке. Просто приличных учебников и материалов на укромове нету, и нормальные люди хотят просто получать знания, а не крошить себе мозг.

П'ятнадцять років викладаю (читаю лекції і веду семінари) українською мовою. За ці роки разів три-чотири довелося читати російською. Мені було важко, студенти мені допомагали, якщо я не міг згадати одразу російський відповідник. :)
 
П'ятнадцять років викладаю (читаю лекції і веду семінари) українською мовою. За ці роки разів три-чотири довелося читати російською. Мені було важко, студенти мені допомагали, якщо я не міг згадати одразу російський відповідник.
Я ж не против, я просто говорю о том, что на вопрос "на каком языке читать" отвечают сами студенты.
 
П'ятнадцять років викладаю (читаю лекції і веду семінари) українською мовою. За ці роки разів три-чотири довелося читати російською. Мені було важко, студенти мені допомагали, якщо я не міг згадати одразу російський відповідник. :)

предмет? вуз/школа?
 
предмет? вуз/школа?
Технічний ВУЗ. Філософія, релігієзнавство, логіка, етика і естетика, культурологія. Випереджаючи питання - гуманітарні дисципліни викладати легше, ніж технічні.
 
Я ж не против, я просто говорю о том, что на вопрос "на каком языке читать" отвечают сами студенты.
По-різному, я не вимагаю української в обов'язковому порядку. Як можуть, так і відповідають. Але, хочу сказати, що для 90% сучасних студентів українська мова не є проблемою для розуміння і усвідомлення матеріалу.
 
По-різному, я не вимагаю української в обов'язковому порядку. Як можуть, так і відповідають. Але, хочу сказати, що для 90% сучасних студентів українська мова не є проблемою для розуміння і усвідомлення матеріалу.
Так-то он так, она (мова) и для меня проблемой никогда не была. Просто я уверен, что начинать поднимать образование с мовы - подход (мягко говоря) непрофессиональный. Задача образования - качественно обучать студентов. Не важно на какой мове. Вакарчук же себя демонстрирует как классический львовский бандерлог, у которого кроме тризуба, прапора и мовы других проблем нету.
 
Так-то он так, она (мова) и для меня проблемой никогда не была. Просто я уверен, что начинать поднимать образование с мовы - подход (мягко говоря) непрофессиональный. Задача образования - качественно обучать студентов. Не важно на какой мове. Вакарчук же себя демонстрирует как классический львовский бандерлог, у которого кроме тризуба, прапора и мовы других проблем нету.

Згоден. Ничтоже вопреки глаголю. Є проблеми більш важливі. Ця проблема, хоча й є, але другорядна. Більшість моїх колег з технічних кафедр готові викладати українською і вже подекуди викладають. Більша проблема, як на мене, це Болоньска система.
 
викладати легше, ніж технічні.
Очень неправильно сказано.
Главное что не преподавать легче, главное что студентам понимать легче - вот в чем все дело.
Это когда студенту вместо того чтобы вдуматься например в теоретическую механику (которая при серьезном изучении мозги сворачивает на раз) ему сначала прийдется перевести на родной язык, а потом - уже думать.
Может поэтому абитура пишет что хочет преподавание на русском языке?
 
Більша проблема, як на мене, це Болоньска система.
Как по мне - так наибольшая проблема - слабая фильтрация студентов, малое количество отчислений.
Если студент идет не учиться а получить корочку, а его за это не отчисляют - ему пофиг, Болонская система или марсианская. Это моё ИМХО.
 
Назад
Зверху Знизу